“ú–{ƒgƒ‰ƒ“ƒXƒI[ƒVƒƒƒ“q‹ó JTA
‰«“êî•ñE”ü‚瓇•¨Œê ƒcƒA[EƒCƒxƒ“ƒg ƒGƒ“ƒ^[ƒeƒCƒƒ“ƒg ƒVƒ‡ƒbƒsƒ“ƒO ƒXƒJƒCƒ}ƒ“ƒ^ƒNƒ‰ƒu ‰ïŽÐî•ñ
—\–ñE‹óÈE‰^’À
@ —\–ñˆÄ“à
@ ‹óÈÐ‰î
@ ‰^’ÀˆÄ“à
@ —\–ñ–â‚¢‡‚킹”ԍ†ˆê——
ƒtƒ‰ƒCƒgƒCƒ“ƒtƒHƒ[ƒVƒ‡ƒ“
@ Aq˜HüˆÄ“à
@ ”­’…ˆÄ“à
@ ‹ó`î•ñ
@ ‘“à—·‹q‰^‘—–ñŠ¼
@ ‹@“à”Ì”„‚Ì‚²ˆÄ“à
@ ‘“àüƒT[ƒrƒX
@ ƒCƒŒƒMƒ…ƒ‰[î•ñ
@ “V‹C—\•ñ
@ Œð’Ê‹@ŠÖî•ñ
ƒ}ƒCƒŒ[ƒW
@ ƒvƒƒOƒ‰ƒ€Ð‰î
@ ƒ}ƒCƒ‹ŽÀÑÐ‰î

CONDITIONS OF CARRIAGE
(INTERNATIONAL PASSENGERS AND BAGGAGE)

- Effective 23 August 2011 -

 

1. DEFINITIONS

"Agreed Stopping Places" means those places, other than the place of departure and the Destination, set forth in a Ticket and/or any Conjunction Ticket issued in connection therewith as scheduled stopping places on the Passengerfs route, or shown in Carrierfs timetable.

"Applicable Laws" means such laws, cabinet orders and ministerial ordinances and other governmental regulations, rules, orders, demands or requirements of any state or country as will apply to Carriage of a Passenger and/or Baggage to be performed by JTA.

"Authorized Agent" means a passenger sales agent appointed by a Carrier to represent the Carrier in the sale of Carriage of Passengers over the services of the Carrier and, if authorized by the Carrier, over the services of any other Carrier.

"Baggage" means such articles, effects and other personal property of a Passenger as are necessary or appropriate for wear, use, comfort or convenience in connection with his/her travel. Unless otherwise specified, it includes both Checked and Unchecked Baggage of the Passenger.

"Baggage Check" means such portion of a Ticket as provides for Carriage by a Carrier of Checked Baggage and as is issued by the Carrier as receipt of such Checked Baggage.

"Baggage Identification Tag" means a document issued by a Carrier solely for the purpose of identification of Checked Baggage and consisting of two portions: the baggage tag portion which is attached by the Carrier to a particular article of Checked Baggage and the Baggage claim stub which is given to the Passenger.

"Carriage" means carriage of a Passenger and/or Baggage by air, gratuitous or for reward.

"Carrier" means an air carrier and shall include an air carrier issuing a Ticket and any air carrier that carries a Passenger and/or his/her Baggage under the Ticket or provides or undertakes to provide any other services incidental to such Carriage.

"Checked Baggage" means Baggage of which a Carrier takes custody and for which the Carrier issues a Baggage Check and Baggage Identification Tag.

"Child" means a person who has reached his/her second birthday but not his/her twelfth birthday as of the date of commencement of Carriage.
"Conjunction Ticket" means a Ticket issued to a Passenger in conjunction with another Ticket which together constitute a single contract of Carriage.

"Convention" means whichever of the following instruments is applicable to the contract of Carriage:
"Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air", signed at Warsaw on 12th October, 1929 (hereinafter referred to as the "Warsaw Convention");
"Warsaw Convention as amended at Hague in 1955" signed at Hague on 28th September, 1955;
"Warsaw Convention" as amended by Additional Protocol No.1 of Montreal 1975;
"Warsaw Convention as amended at Hague in 1955" as amended by Additional Protocol No.2 of Montreal 1975, and
gConvention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Airh, done at Montreal on 28th May, 1999 (hereinafter referred to as the "Montreal Convention").

"Days" means calendar days including all seven days of the week; provided that, for the purpose of calculating the number of days of a notice period, the day upon which such notice is dispatched shall not be counted and further provided that, for the purpose of determining the period of validity of a Ticket, the day upon which the Ticket is issued, or the flight is commenced, shall not be counted.

"Destination" means the ultimate stopping place under a contract of Carriage. In the case of a trip which returns to the place of departure, the Destination is the same as the place of departure.

"Electronic Coupon" means an electronic Flight Coupon or other value document held in JTAfs database.

"Electronic Flight Coupon" means such form of Flight Coupon as is recorded in JTAfs database.

"Electronic Ticket" means the Itinerary/Receipt and Electronic Flight Coupon issued by a Carrier or its Authorized Agent.

"Endorsement" means a written authority from a Carrier to transfer a Ticket or Miscellaneous Charges Order or an individual coupon thereof to another Carrier. Such authority shall normally be stamped in a specified box of the relevant coupon but may also be effected by use of a document, telegraph or other method of communication.

"Flight Coupon" means such portion of a Passenger Ticket (in the case of Electronic Ticket, the Electronic Flight Coupon) as indicates particular places between which the coupon is good for Carriage.

"French Gold Francs" means French francs consisting of 65 1/2 milligrams of gold at the standard of fineness of nine hundred thousandths. French Gold Francs may be converted into any national currency in round figures.

"Infant" means a person who has not reached his/her second birthday as of the date of commencement of Carriage.

"International Carriage" means (except where the Convention is applicable) Carriage in which, according to a contract of Carriage, the place of departure and, the Destination or Agreed Stopping Place, are situated in two or more countries. As used in this definition, the term "country", which is equivalent to "state", shall include any territory subject to its sovereignty, suzerainty, mandate, authority or trusteeship.

gItinerary/Receipth means a document or documents forming part of the Electronic Ticket which contains the information such as the itinerary, ticket information, a portion of the conditions of a contract of Carriage and notices relating thereto.

"JTA" means Japan Transocean Air Co., Ltd..

"JTA's Regulations" means JTA's rules and regulations, other than these Conditions of Carriage, for International Carriage of Passengers and/or Baggage including, but not limited to, JTA's tables of fares, rates and charges.

"Miscellaneous Charges Order" means a document or an electronic document issued by a Carrier or its Authorized Agent, requesting issue of an appropriate Ticket or provision of travel services to the person named in such document or electronic document.

"Passenger" means any person, except crew members, carried or to be carried in an aircraft with the consent of a Carrier.

"Passenger Coupon" or "Passenger Receipt" means such coupon or receipt constituting a portion of a Ticket as is issued by a Carrier or its Authorized Agent and is marked with "Passenger Coupon" or "Passenger Receipt", which document shall constitute a Passenger's written evidence of a contract of Carriage.

"Passenger Ticket" means such portion of a Ticket as is issued by a Carrier or its Authorized Agent and as provides for Carriage of a Passenger.
"Rerouting" means any change in a routing, Carrier, class of service, flight or period of validity from that originally provided in the duly-issued Ticket which a Passenger presents for Carriage.

gSDRh mean Special Drawing Rights as defined by the International Monetary Fund. Conversion of the SDR sum into a national currency shall, in the case of judicial proceedings, be made at the exchange rate between the currency and SDR prevailing on the date of the final court hearing of such proceedings and, in any other case, at the exchange rate between the currency and SDR prevailing on the date on which the amount of the damages is finally fixed or on which the value of Baggage is declared.

"Stopover" means such deliberate interruption of a travel by a Passenger, at a point between the place of departure and the Destination, as is agreed to in advance by the Carrier.

"Ticket" means either the document entitled gPassenger Ticket and Baggage Check" or the Electronic Ticket, in each case issued by a Carrier or its Authorized Agent for Carriage of a Passenger and/or Baggage, setting forth a portion of the conditions of a contract of Carriage and notices relating thereto and containing Flight Coupon and Passenger Coupon or Passenger Receipt or Electronic Flight Coupon and Itinerary/Receipt.

"To Validate" means to stamp on a Passenger Ticket an indication that it has been duly issued by a Carrier or its Authorized Agent or, in the case of an Electronic Ticket, to register all of the Electronic Flight Coupons in JTAfs database.

"Unchecked Baggage" means any Baggage other than Checked Baggage.


2. APPLICATION OF CONDITIONS

@
iAjGeneral
Nothing in these Conditions of Carriage or JTA's Regulations shall, unless permitted by the Convention and otherwise expressly provided herein, constitute a modification by JTA of any provision of, or waiver by JTA of any right granted to it by, the Convention.

iBj Applicability
To the extent not in conflict with the Convention and except in case JTA's conditions of Carriage applicable exclusively to its own domestic services apply, these Conditions of Carriage shall apply to any Carriage of Passengers and/or Baggage and any service incidental thereto, each to be performed or provided by JTA at fares, rates and charges published in connection with these Conditions of Carriage.

iCj Gratuitous Carriage
With respect to gratuitous Carriage, JTA reserves the right to exclude the application of any provisions of these Conditions of Carriage.

iDjCarriage by Charter
Carriage of Passengers and/or Baggage to be performed pursuant to a charter agreement with JTA shall be subject to JTA's conditions of Carriage applicable to charter flights.

iEj Change of Conditions of Carriage or JTAfs Regulations
Except as will be prohibited by Applicable Laws, JTA may change, modify or amend any provision of these Conditions of Carriage or of JTA's Regulations without prior notice; provided that no contract of Carriage shall be subject to such change, modification or amendment made after the Carriage to be performed pursuant to such contract commences.

iFj Applicable Conditions
Any Carriage of Passengers and/or Baggage shall be subject to these Conditions of Carriage and JTA's Regulations in effect as of the date of commencement of the Carriage covered by the first Flight Coupon of the Ticket.


@

3. CODE SHARE

(1)On some routes JTA offers our services together with other Carriers, placing JTAfs designator code on flights operated by other Carriers under code share agreements.

(2)For a code share flight operated by another Carrier, JTA will advise Passenger of the identity of the operating Carrier prior to the time of reservation.

(3)Passengers traveling on a flight operated by another Carrier may be subject to terms and conditions of the operating Carrier that differ from those of JTA, including those regarding


(a) involuntary rerouting provided in paragraph (B) of Article 7

(b) check-in provided in Article 8

(c) refusal and limitation of carriage provided in paragraph (A) and (C) of Article 10

(d) restriction of acceptance as baggage , free baggage allowance and excess baggage charge and acceptance of animals provided in Article 11

(e) cancellations provided in sub-paragraph (2) of paragraph (B) of Article 12

@
4. TICKETS
@
iAjGeneral
(1)JTA will not issue or exchange/reissue a Ticket unless the Passenger pays the applicable fare or charges, or complies with credit arrangements approved by JTA.

(2)JTA will collect ticket service charges and exchange/reissue service charges at the time of Ticket issue or each time of Ticket exchange/reissue as a result of a Rerouting upon a Passengerfs request pursuant to JTAfs Regulations. The service charges are non-refundable for Voluntary Refunds. For Involuntary Refunds, JTA will refund the service charges in accordance with JTAfs Regulations.

(3)A passenger must present a valid Ticket duly issued in accordance with JTA's Regulations and containing the Flight Coupon for the flight which he/she is actually to board and all other unused Flight Coupons and a Passenger Coupon or Passenger Receipt when he/she takes Carriage ( or, in the case of an Electronic Ticket, the Itinerary/Receipt and the passengerfs identification). A Passenger shall not be entitled to be carried if the Ticket presented by the Passenger falls within the scope of sub-paragraph (6) of paragraph (A) of Article 9.

(4)In the case of loss or mutilation of a Ticket or any portion thereof, or non-presentation of a Ticket containing a Passenger Coupon or Passenger Receipt and all unused Flight Coupons, JTA may, upon the Passenger's request and upon receipt of the charges set forth in the next succeeding sub-paragraph, issue a new Ticket to replace such Ticket or such portion subject to the following conditions:

(i) JTA receives from the Passenger a proof satisfactory to JTA to prove that a valid Ticket for the relevant flight was duly issued and if, given the circumstances, JTA deems it appropriate; and

(ii) the Passenger agrees, in such form as may be prescribed by JTA, to indemnify JTA from any loss and damage incurred by JTA in connection with issue of such replacement Ticket.

(5)JTA will collect \10,000 (or the equivalent amount in a foreign currency) as a charge for issue of replacement Tickets in accordance with the preceding sub-paragraph (3) per a Ticket issued to a Passenger which constitutes a single contract of Carriage.

(6) A Ticket shall not be transferable. JTA shall not be liable to any person entitled to be carried or to receive a refund, for honouring or refunding a Ticket presented by any person other than the person so entitled. If a Ticket is in fact used by any person other than the person who is entitled to be carried, with or without such person's knowledge and consent, JTA shall not be liable for death of or injury to such unauthorised person or for loss, destruction or delay in arrival of, or damage to, such unauthorised person's Baggage or other personal property arising from or in connection with such unauthorised use.

iBjValidity for Carriage
(1)When Validated, a Ticket shall be good for Carriage from the airport at the place of departure to the airport at the Destination via the route described in the Ticket, at the applicable class of service and for the period of time specified or referred to in the next succeeding sub-paragraph. Each Flight Coupon shall be good for Carriage on the date and flight for which a seat is reserved for the Passenger. If a Flight Coupon is issued on an "open date" basis, a seat will be reserved for the Passenger upon his/her application therefor, subject to the conditions of the applicable fare and the availability of the seat on the flight. The place and date of issue shall be shown on the valid Ticket.

(2)Unless otherwise provided in the applicable fare rules, the period of validity of a Ticket shall be one year , if Carriage is commenced, from the date of commencement of Carriage or, if no portion of the Ticket is used, from the date of issue thereof. If a Ticket involves a flight coupon to which any fare having a period of validity that is less than one year applies, such period shall apply only to such flight coupon.

(3)The period of validity of a Miscellaneous Charges Order shall be one year from the date of issue thereof. A Miscellaneous Charges Order will not be honoured for a Ticket unless it is presented for a Ticket within one year from the date of issue thereof.

(4)A Ticket shall expire at midnight on the date of expiration of the period of validity of the Ticket. Unless otherwise provided in JTA's Regulations, a travel pursuant to a Flight Coupon of a Ticket may continue beyond the date of expiration of the Ticket if such travel commences prior to midnight thereof.

(5)An expired Ticket or Miscellaneous Charges Order will be accepted for refund in accordance with Article 12.


iCjExtension of Validity
(1)If a Passenger is prevented from travelling within the period of validity of a Ticket because JTA:

(a)cancels the flight on which the Passenger holds a reservation;

(b)fails to operate a flight reasonably according to the schedule;

(c)omits a scheduled stop, being the Passenger's place of departure, Destination orStopover point;

(d)causes the Passenger to miss a connection;

(e)substitutes a different class of service; or

(f)is unable to provide previously confirmed space;

JTA will, unless otherwise provided in JTA's Regulations, extend the period of validity of the Ticket, without additional collection of fare, to JTA's first flight on which a seat is available in the class of service for which the applicable fare is paid by the Passenger.


(2)If a Passenger holding a Ticket of which the period of validity is one year is prevented from travelling within the period of validity because JTA is unable to provide a seat on the flight in the class of service for which the applicable fare is paid by the Passenger, JTA will extend the period of validity of the Ticket to JTA's first flight on which a seat is available in the class of service for which the applicable fare is paid when the Passenger requests reservation; provided that such extension shall not exceed 7 Days.

(3)(a)If a Passenger, after commencing his/her travel, is prevented from travelling within the period of validity of a Ticket by reason of his/her illness (but not pregnancy), JTA may, unless precluded by JTA's Regulations applicable to the fare paid by the Passenger, extend such period as follows:

(i)With respect to a Ticket of which the period of validity is one year, JTA may extend such period to the date on which the Passenger becomes fit to recommence his/her travel according to a valid medical certificate; provided that in case JTA is unable to provide the Passenger on such date with a seat in the class of service for which the applicable fare is paid by the Passenger, to JTA's first flight after such date from the point where the Passenger recommences his/her travel on which flight a seat is available in such class of service. If an unused Flight Coupon of the Ticket involves one or more Stopover points, JTA may, subject to JTA's Regulations, extend the period of validity of the Ticket for not more than 3 months from such date.

(ii)With respect to a Ticket of which the period of validity is less than one year, JTA may, unless otherwise provided in JTA's Regulations, extend such period to the date on which the Passenger becomes fit to recommences his/her travel according to a valid medical certificate; provided that in case JTA is unable to provide the Passenger on such date with a seat in the class of service for which the applicable fare is paid by the Passenger, to JTA's first flight after such date from the point where the Passenger recommences his/her travel on which flight a seat is available in such class of service (irrespective of any restrictive conditions applicable to the type of the fare paid), but in no case more than 7 Days from such date.
In the case of (i) or (ii) above, JTA may extend to the same extent the period of validity of Tickets of other members of the immediate family travelling with the Passenger.

(b)Nothing in the preceding (a) shall permit extension of the period of validity of a Ticket of a Passenger who fully recovers from an illness before such period expires.

(4)In the event of death of a Passenger en route, JTA may amend or modify the Ticket of a person accompanying the Passenger by, among other things, waiving the minimum stay requirement or extending the period of validity. In the event of death in the immediate family of a Passenger after he/she commences his/her travel, JTA may, also with respect to the Tickets of the Passenger or his/her immediate family accompanying the Passenger, waive the minimum stay requirement or extend the period of validity. Any such amendment or modification shall be subject to JTA's receipt of a proper death certificate and any such extension shall not exceed 45 Days from the date of death.


iDjFlight Coupon Sequence of Use
(1)JTA will honour Flight Coupons only in sequence from the place of departure indicated in the Ticket.

(2)A Ticket shall not be valid and JTA will not honour the Ticket if a Flight Coupon for the first international sector is not used and the Passenger commences his/her travel at any Agreed Stopping Place.


5. STOPOVERS

Stopovers may be permitted at any Agreed Stopping Place subject to Applicable Laws and JTA's Regulations.


6. FARES AND ROUTINGS

iAjGeneral
Fares shall apply only to Carriage from the airport at the place of departure to the airport at the Destination and shall not include ground transportation service within airport areas, between airports or between an airport and downtown areas, except in the case that JTA's Regulations specifically provide that such ground transportation service will be provided by JTA without additional charge therefor.

iBj Applicable Fares
(1)Applicable fares shall be the fares which shall be published by JTA or its Authorised Agent or, if not so published, constructed in accordance with JTA's Regulations, which shall, unless otherwise provided in Applicable Laws, be in effect as of the date of issue and applicable on the date of commencement of the Carriage covered by the first Flight Coupon of a Ticket. If the amount collected is not equivalent to the applicable fare, the difference shall be paid by the Passenger or, as the case may be, refunded by JTA.

(2)Unless otherwise provided in these Conditions of Carriage or JTAfs Regulations, fares entitle a Passenger to occupy one seat of the applicable class. Unless otherwise provided in JTA's Regulations or specifically approved by JTA, a Passenger shall be entitled to occupy one seat on board.

iCj Routings
Unless otherwise provided in JTA's Regulations, fares shall apply only to a routing published in connection therewith. If there are more than one routings at the same fare, a Passenger may specify the routing prior to issuance of a Ticket. If he/she does not specify the routing, JTA may determine the routing.

(D) Taxes and Charges
Any tax or charge imposed by a government or other public authority or by an operator of an airport in respect to a Passenger or his/her use of any services or facilities shall be in addition to the published fares and charges and be payable by the Passenger.

iEj Currency
Fares and charges may be paid in a currency to be specified by JTA subject to Applicable Laws other than the currency in which the fare or charge is published. If a payment is made in a currency other than the currency in which the fare or charge is published, such payment shall be made at the rate of exchange established in accordance with JTA's Regulations.


@
7. REROUTING, FAILURE TO CARRY AND MISSED CONNECTIONS

iAjRerouting Requested by Passenger
(1)Under JTAfs Regulations, conditions applicable to certain fares may limit or prohibit Rerouting.

(2)Upon a Passenger's request, JTA may effect a Rerouting with respect to an unused Ticket, Flight Coupon(s) or Miscellaneous Charges Order if:

(a)JTA issues the Ticket or Miscellaneous Charges Order;

(b)JTA is the original issuing Carrier indicated in the so-called "Original Issue" box of the Ticket or Miscellaneous Charges Order;

(c)(i)JTA is the Carrier designated in the so-called "Carrier" box of the unused Flight Coupon of the first onward sector that the Rerouting is to commence or Miscellaneous Charges Order,

(ii)JTA is the Carrier to whom such Flight Coupon or Miscellaneous Charges Order is Endorsed, or

(iii)no Carrier is designated in the so-called "Carrier" box of such Flight Coupon or Miscellaneous Charges Order;
provided that, if the Carrier issuing the Ticket or Miscellaneous Charges Order is designated as a Carrier for any subsequent onward sector(s) and has an office of its own or of its general sales agent authorized to Endorse tickets on its behalf at the point on the routing either where the Rerouting is to commence or where a change in the Ticket or Miscellaneous Charges Order is to be effected, such issuing Carrier's Endorsement shall be obtained at either of such points in any of the cases of the preceding (i), (ii) and (iii).

(3)After Carriage commences, the following shall apply:
(a)additional Carriage at the through fare shall not be permitted unless a request therefor is made prior to the Passenger's arrival at the Destination indicated on the Ticket or Miscellaneous Charges Order submitted to JTA for such additional Carriage;

(b)In the event that a new route of travel as after a Rerouting does not satisfy the conditions applicable to a round trip discount, a round trip discount shall not apply to those sectors already flown even if the relevant Ticket is issued on a basis of a round trip discount.

(4) The fares and charges applicable after a Rerouting shall be those which, as of the date of issue, were intended to apply on the date of commencement of the Carriage; provided that a Passenger, whose Ticket is all unused, requests Rerouting on a Flight coupon for the first international sector, the fares and charges applicable after a Rerouting shall be those applicable on the date on which the change is made and reflected on the Ticket.

(5)JTA will collect from a Passenger any difference between the fares and charges applicable as after a Rerouting and those originally paid by the Passenger or arrange for a refund, if any, to the Passenger in accordance with Article 12.

(6)The date of expiration of any Ticket newly issued as a result of a change in a routing, Carrier(s), class of service or flight shall be the same as that of the original Ticket or Miscellaneous Charges Order; provided that, if a Passenger, whose Ticket is all unused, requests Rerouting on unused Ticket, the date of expiration of a new Ticket shall be calculated from the date of issuing the Rerouting Ticket.

(7)Time limits on cancellation, and charges for late cancellation, of a reserved seat shall also apply to a Rerouting to be effected upon a Passengerfs request.


iBjInvoluntary Rerouting
(1)Unless otherwise provided in sub-paragraph (2) of paragraph (B) of Article 11, in the event that JTA cancels a flight, fails to operate a flight reasonably according to the schedule, fails to stop at a Passenger's Destination or Stopover point, is unable to provide a Passenger with his/her reserved seat or causes a Passenger to miss a connecting flight on which he/she holds a reservation, JTA will, at the Passengerfs option, follow either (a) or (b) below:

(a) JTA will have the option of providing any of the following remedies:

(i)carry the Passenger on any other flight of JTA on which a seat is available;

(ii)either Endorse to any other Carrier the unused portion of the Ticket to request such Carrier to carry the Passenger or request other transportation service to carry the Passenger; or

(iii)effect a Rerouting and carry the Passenger, by any other flight of JTA or any other Carrier or by any other transportation services, to his/her Destination or Stopover point indicated in the Ticket or any applicable portion thereof.

(b)JTA will provide an involuntary refund in accordance with paragraph (C) of Article 12.

(2)In the event that a Passenger misses an onward connecting flight of JTA on which the Passenger holds a reservation because a Carrier carrying the Passenger fails to operate its flight according to the schedule or changes the schedule of such flight, JTA shall not be liable for such missed connections.

(3)A Passenger with respect to whom a Rerouting is effected upon JTA's request shall be entitled to retain the free Baggage allowance applicable to the class of service the fare for which the Passenger originally paid. This provision shall also apply in the event that the Passenger is entitled to a fare refund because he/she is transferred from a class of service the fare for which the Passenger paid to a lower class of service.

 

8. RESERVATIONS

(A)Reservation Requirements

(1)A reservation shall be confirmed when recorded in JTA's reservation system as accepted.

(2)Under JTA's Regulations, conditions applicable to certain fares may limit or prohibit change or cancellation of reservations.

(3)A Passenger who holds an unused open-date Ticket or portion thereof, Miscellaneous Charges Order, or who wishes to change his/her reservation to another shall not be entitled to any preferential right with respect to making a reservation.

(B)Ticketing Time Limits
If a Ticket is not issued for a Passenger prior to the ticketing time limit specified by JTA, JTA may cancel his/her reservation.

(C) Seat Assignment
JTA may permit a Passenger to reserve a specified seat of a flight in advance; provided that JTA may, without a prior notice, change such seat due to a ship change or other reason.

(D) Service Charge When Seat not Used
A service charge shall, upon JTA's request and in accordance with JTA's Regulations, be paid by a Passenger who fails to use a seat of which a reservation is made.

(E) Cancellation of Reservations made by JTA

(1)JTA may, at its own discretion, cancel all or a part of the Passenger's reservations if two or more seats are reserved for the same Passenger and if:

(a)same section of routes on the same day are reserved;

(b)same section of routes on dates in close proximity to each other are reserved;

(c)different section of routes on the same date are reserved; or

(d)it is reasonably considered that the Passenger can not use all of the seats reserved.

(2)If a Passenger fails to use a seat reserved on a flight without giving a prior notice thereof to JTA, JTA may cancel, or request any other Carrier to cancel, his/her onward reservations thereafter. If a Passenger fails to use a seat reserved on a flight of other Carriers without giving a prior notice thereof to such Carrier, JTA may, upon the Carrierfs request, cancel his/her onward reservations thereafter.

(F) Reconfirmation of Reservations of other Carriers
In the event that reconfirmation of reservations is required in accordance with regulations of any Carrier other than JTA, JTA may cancel the onward JTA flight reservations thereafter for a Passenger when he/she fails to reconfirm a reservation of the Carrier within the time specified by the Carrier.

(G) Communications Charges
A Passenger shall, unless JTA agrees otherwise, bear any communication expense for telephone, fax or other communication facility (such as internet) used in connection with making or cancelling a reservation.

(H) Personal Data
A Passenger agrees that his/her personal data will be furnished to JTA by the Passenger or his/her agent, will be retained by JTA or, if JTA deems necessary, will be transmitted by JTA to any of its own offices, other Carriers, the providers of travel services, government authorities or other entity or agency, for the purpose of making a reservation for Carriage, obtaining ancillary services, facilitating immigration and entry requirements or making available such data to government authorities or for any other purpose which JTA deems necessary in order to facilitate any convenience of the travel for the Passenger.



9. CHECK-IN

A Passenger shall arrive at JTA's check-in counter and the boarding gate, respectively by the time indicated by JTA or, if no time is indicated, sufficiently in advance of the flight departure so that there will be enough time for the Passenger to have check-in and departure procedures completed by the departure time of the flight. If a Passenger fails to arrive at JTA's check-in counter or the boarding gate by the time indicated by JTA or is unable to depart because of improper or incomplete exit, entry or other necessary documentation required for his/her departure, JTA may cancel his/her reservation of a seat and will not delay the flight for the Passenger. JTA shall not be liable to the Passenger for any damage due to the Passenger's failure to comply with the provisions of this Article.



10. REFUSAL AND LIMITATION OF CARRIAGE

(A)Right to Refuse Carriage, Etc.
JTA may refuse Carriage of, or remove, any Passenger, and in such case his/her Baggage will be handled in the same way, if JTA determines at its reasonable discretion that:

(1)such action is necessary for a reason of flight safety;

(2)such action is necessary in order for JTA to comply with Applicable Laws of any state or country to be flown from, into or over or other states or countries concerned;

(3)(a)the Passenger falls under sub-paragraph (1) (b) of paragraph (B) of Article 15,
(b) the Passenger may unlawfully seek to enter a country through which he/she is in transit by means of destroying his/her documentation required for exit, entry or other purposes or other ways, or

(c)the Passenger refuses to accept JTAfs request by reason of protecting an unlawful entry to a country that he/she surrenders his/her documentation required for exit, entry or other purposes to be held by a crew member in exchange of JTAfs receipt thereof;

(4) the Passenger falls under sub-paragraph (3) or (4) of paragraph (B) of Article 10;

(5) the passenger or his/her conduct, age or mental or physical condition;

(a) requires special assistance of JTA,

(b)may cause discomfort or makes himself/ herself objectionable to other Passengers,

(c)may cause harm to himself/herself or to other persons or an aircraft or any property;

(d)obstructs any crew member in performing his/her duties or fails to comply with any instruction of any crew member,

(e)uses portable telephones, portable radios, electronic games or other electronic devices in aircraft cabin without JTAfs permission,

(f)smokes in aircraft cabin;

(6)the Ticket presented by the Passenger is:

(a) acquired unlawfully or purchased from an entity other than the issuing Carrier or its Authorized Agent,

(b)reported to have been lost or stolen,
(c)a counterfeit Ticket, or

(d) mutilated, or altered wilfully by a person other than a Carrier or its Authorized Agent, with respect to any Flight Coupon thereof, in any of which cases JTA reserves the right to retain the Ticket;

(7)the person presenting a Ticket cannot prove that he/she is the person named in the "Passenger Name" box of the Ticket, in which case JTA reserves the right to retain such Ticket; or

(8) the Passenger fails to pay any applicable fares, charges or taxes or may fail to perform a credit arrangement agreed upon between JTA and the Passenger (or the person paying for the Ticket).
In the case of sub-paragraph (5) (c) or (d) of this paragraph, JTA may take such other measures as JTA deems necessary to prevent the Passenger from continuing such conduct, failure, obstruction or act which measures shall include, but not limited to, restraint of the Passenger.


(B)Conditional Acceptance for Carriage
If a Passenger whose status, age or mental or physical condition may cause any hazard or risk to himself/herself is carried, JTA shall not be liable for death of, or any injury, illness, wounding or disability suffered by, the Passenger or any aggravation or consequences thereof due to such status, age or mental or physical condition.

(C) Limitation on Carriage
(1)Acceptance of Carriage of unaccompanied Children or Infants, incapacitated persons, pregnant women or persons with illness shall be subject to JTA's Regulations and may require a prior arrangement with JTA.

(2)If the total weight of the Passengers boarding, and/or Baggage loaded in, an aircraft may exceed the maximum allowance weight with respect to the aircraft, JTA may, in accordance with JTA's Regulations, decide which Passengers and/or Baggage will be carried.


11. BAGGAGE

(A)Restriction of Acceptance as Baggage
(1)JTA will refuse to accept as Baggage:
(a)items which do not constitute Baggage as defined in Article 1;

(b)items which may endanger an aircraft or any person or property, such as items which are specified in the Dangerous Goods Regulations of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and the International Air Transport Association (IATA) and in JTA's Regulations;

(c)items Carriage of which is prohibited by Applicable Laws of any state or country to be flown from, into or over;

(d)items which JTA deems unsuitable for Carriage by reason of their weight, size, shape or character such as being fragile or perishable;
live animals, except those provided for in Paragraph (K) of this Article; or

(f)Firearms, swords and other similar items, except as otherwise provided in JTAfs Regulations.

(2)JTA may refuse Carriage of, and take any necessary step with respect to, items of which Carriage as Baggage is prohibited by the preceding sub-paragraph (1) and may refuse onward Carriage of any such item upon discovery thereof.

(3)JTA will refuse to accept fragile or perishable items, money, jewelry, precious metals, negotiable papers, securities or other valuables, business documents, passports or other identification documents necessary for travel or samples as Checked Baggage.

(4)JTA may refuse to carry Baggage as Checked Baggage in case it is not properly packed in a suitcase or other suitable container to ensure safe Carriage with ordinary care in handling.

(5)If any item referred to in sub-paragraph (1) of this paragraph is carried, whether or not Carriage of such item as Baggage is prohibited, such Carriage shall be subject to the charges, limitations of liability and any other provision of these Conditions of Carriage applicable to Carriage of Baggage.

(B)Search of Baggage, Etc
(1)JTA may inspect the contents of passengerfs baggage by opening his/her baggage and/or by using some device in the presence of the passenger concerned or a third person, whenever JTA deems it necessary to do so, for the purpose of security (including but not limited to the prevention of unlawful acts of seizure, exercise of control or destruction of aircraft) and/or for any other reason. Notwithstanding the foregoing, JTA may inspect the Passenger's Baggage in his/her or a third person's absence to see whether he/she is in possession of, or his/her Baggage contains, any item referred to in sub-paragraph (1) of paragraph (A) of this Article.

(2)JTA may search passengerfs articles by touching the passenger through his/her clothes and personal fittings including wigs or by using such instruments as a metal detector, whenever JTA deems it necessary to do so, for the purpose of preventing unlawful acts of seizure, exercise of control or destruction of aircraft.

(3)When a passenger does not agree with JTA's inspection as specified in sub-paragraph (1) of this paragraph, JTA will refuse to carry such a passenger's baggage.

(4)When a passenger does not agree with JTA's search as specified in sub-paragraph (2) of this paragraph, JTA will refuse to carry such a passenger.

(5)When such dangerous, perishable or unsuitable articles as specified in sub-paragraph (1) of paragraph (A) of this Article have been found as a result of such inspection or search as specified in sup-paragraph (1) or (2) of this paragraph, JTA may refuse to carry such baggage, or may make necessary disposal of such baggage.

(C)Checked Baggage
(1)Nothing contained in these Conditions of Carriage shall entitle a Passenger to have his/her Baggage checked on a flight for which a Carrier does not accept checking of Baggage.

(2)Unless otherwise provided in JTA's Regulations or Applicable Laws, JTA will, upon presentation by a Passenger of a valid Ticket covering Carriage on the lines of JTA or on the lines of JTA and one or more other Carriers, accept as Checked Baggage the Baggage which is tendered by the Passenger at the office designated, and by the time prescribed, by JTA in respect of Carriage on the lines designated on the Ticket; provided that JTA will not accept as Checked Baggage the Baggage tendered for Carriage:

(a)beyond the Destination designated, or on any routing not designated, on the Ticket;

(b)beyond a Stopover point, or beyond a point at which the Passenger transfers to a connecting flight departing from a different airport from that at which the Passenger is scheduled to arrive under the Ticket, unless otherwise provided for in JTA's Regulations;

(c)beyond a point of transfer of the Baggage to any other Carrier with which JTA has no interline Baggage agreement or which has different conditions of Carriage of Baggage from JTA's;

(d)for a sector in respect to which the Passenger holds no reservation;

(e)beyond a point at which the Passenger desires to resume possession of such Baggage or any portion thereof; or

(f)for a sector in respect to which the Passenger does not pay all applicable charges.

(3)Upon delivery to JTA of Baggage to be checked, JTA will describe in the Ticket the number of pieces and/or weight of the Checked Baggage (which act shall constitute the issuance of a Baggage Check) and will issue a Baggage Identification Tag for each piece of the Checked Baggage.

(4)If a piece of Checked Baggage of a Passenger has no name, initial or other personal identification, the Passenger shall affix such identification to the Baggage prior to JTA's acceptance of checking.

(5)JTA will, to the reasonable extent possible, carry Checked Baggage of a Passenger coincidently with the Passenger on the aircraft which the Passenger boards; provided that, if JTA deems it difficult or impracticable, JTA may carry the Checked Baggage on any other flight in which such Baggage can be loaded within the maximum weight allowance or by any other transportation service.

(6)In the case of Carriage from or to a point or points in the United States of America, Canada or any other country provided in JTA's Regulations, JTA will, unless JTA otherwise agrees in advance, refuse to accept Carriage of any piece of Baggage the total of the greatest outside length, the greatest outside height and the greatest outside width (hereinafter referred to as the "sum of the three dimensions") of which exceeds 203 centimeters (80 inches) and/or the weight of which exceeds 32 kilograms (70 pounds). In case JTA accepts such Carriage, charges shall be assessed in accordance with JTA's Regulations.

(D) Unchecked Baggage
(1)Except articles specifically permitted by JTA to be carried into the cabin, Baggage which a Passenger may carry into the cabin shall be, besides one pack of a Passengerfs personal belongings, as permitted by JTAfs Regulations, which the Passenger carries and retains, one piece of article provided in JTA's Regulations which can be stowed in an enclosed storage compartment in the cabin or under the seat in front of the Passenger, the sum of the three dimensions of which shall not exceed 115 centimeters (45 inches); provided that the total weight of such articles shall not exceed 10 kilograms(22 pounds). A Passenger shall not carry into the cabin any Baggage which JTA deems cannot be stowed in safety in the cabin.

(2)JTA will permit a Passenger to carry into the cabin articles not suitable for Carriage in a cargo compartment (such as fragile musical instruments) only if a prior due notice of such article is given to, and a prior permission to such Carriage is granted by, JTA. Carriage of such Baggage shall be subject to a charge provided in JTA's Regulations.

(E)Free Baggage Allowance
(1)The total free Baggage allowance of Checked and Unchecked Baggage of each Passenger shall be as follows:

(a)a Passenger paying a first class fare shall, unless otherwise provided in JTA's Regulations, receive a free Checked Baggage allowance of 40 kilograms (88 pounds);

(b)a Passenger paying an intermediate class fare shall, unless otherwise provided in JTA's Regulations, receive a free Checked Baggage allowance of 30 kilograms (66 pounds);

(c)a Passenger paying an economy class fare shall, unless otherwise provided in JTA's Regulations, receive a free Checked Baggage allowance of 20 kilograms (44 pounds); and

(d)in addition to the preceding (a), (b) and (c), a Passenger shall, unless otherwise provided in JTAfs Regulations, receive a free Baggage allowance of Unchecked Baggage as described in sub-paragraph (1) of paragraph (D) of this Article.

(e)Notwithstanding the preceding (a),(b), (c) and (d), an Infant paying an Infant fare shall receive a free Baggage allowance of 10 kilograms (22 pounds) for Checked Baggage plus either one fully collapsible stroller/ pushchair or Infant's carrying basket or Infant's car seat.

(2)Notwithstanding the preceding sub-paragraph (1), in the case of Carriage from or to a point or points in the United States of America, Canada or any other country provided in JTA's Regulations, the free Baggage allowance for each Passenger shall be as follows:

(a)a Passenger paying a first or intermediate class fare shall receive a free Checked Baggage allowance of two pieces of Baggage the weight of each piece of which shall not exceed 32 kilograms (70 pounds); provided that the sum of the three dimensions of each piece shall not exceed 158 centimeters (62 inches);

(b)a Passenger paying an economy class fare shall receive a free Checked Baggage allowance of two pieces of Baggage the weight of each piece of which shall not exceed 23 kilograms (50 pounds); provided that the aggregated sum of the three dimensions of those two pieces shall not exceed 273 centimeters (107 inches) and the sum of the three dimensions of each piece shall not exceed 158 centimeters (62 inches);

(c)in addition to the preceding (a) and (b), a Passenger shall, unless otherwise provided in JTAfs Regulations , receive a free Baggage allowance of Unchecked Baggage as described in sub-paragraph(1) of paragraph(D) of this Article ; and

(d)notwithstanding the preceding (a),(b) and (c), an Infant paying an Infant fare shall receive a free Baggage allowance of one piece of Checked Baggage the sum of the three dimensions of which shall not exceed 115 centimeters (45 inches) plus either of one fully collapsible stroller/pushchair or Infant's carrying basket or Infant's car seat.

(e)Each of the articles set forth below may be deemed, irrespective of its actual dimensions, a piece of Baggage the sum of the three dimensions of which is 158 centimeters (62 inches).
(ú@)one sleeping bag or bedroll

(úA)one rucksack, knapsack or back sack

(úB)one pair of snow skis with one pair of ski poles and one pair of ski boots

(úC)one golf bag containing golf clubs and one pair of golf shoes

(úD)one duffle-type bag

(úE)one suitably packed collapsible bicycle

(vii)one portable musical instruments not exceeding 100 centimeters (39 inches) in length

(viii)such other articles as are provided in JTAfs Regulations

(3)The free Baggage allowance for each portion of a trip will be that applicable to the class of services for which the fare is paid.

(4)In the event that two or more Passengers travelling on the same flight check their Baggage at the same time to be carried by JTA to the same place, JTA may, upon those Passengerfs request, provide them collectively with a free Baggage allowance equal to the aggregated individual free Baggage allowance in respect of weight or number of pieces.


iF)Special Free Baggage Allowance
In addition to the free Baggage allowance provided in the preceding paragraph (E) above, JTA will carry as Baggage, without additional charge, a Passengerfs personal belongings. permitted by JTAfs Regulations only when the Passenger carries and retains them.

(G) Excess Baggage
(1)Unless otherwise provided in JTA's Regulations, Baggage weighing in excess of the applicable free Baggage allowance shall be charged at the rate per kilogram (2.2 pounds) of one and one-half percent (1.5%) of the highest normal direct adult one way economy class fare in effect on the date of issuance of an excess Baggage ticket.

(2)Notwithstanding the preceding sub-paragraph (1), in the case of Carriage involving a point or points in the United States of America, Canada or any other country provided in JTA's Regulations as the place of departure or the Destination, Baggage in excess of the free Baggage allowance set forth in sub-paragraph (2) of paragraph (E) of this Article shall be subject to the applicable excess Baggage charge provided in JTA's Regulations.

(3)Unless JTA otherwise agrees in advance with a Passenger, JTA may carry the Passenger's Baggage which is in excess of the applicable free Baggage allowance on any other flight or by any other transportation service.

(‚g) Declaration of Baggage the Value of which Exceeds the Limit of Liability and Excess Value Charges
(1)A Passenger may declare a value of Baggage in excess of the liability limitation of JTA pursuant to sub-paragraphs (4) and (5) of paragraph (B) of Article 17. In the event that such declaration is made, Carriage of the Baggage to be performed by JTA shall be subject to a charge at the rate of U.S.$0.50 for each U.S.$100 or any fraction thereof as excess value charges with respect to such excess value; provided that the a value of Baggage to be declared by one Passenger shall not exceed U.S.$2,500.

(2)Unless otherwise provided in JTA's Regulations, a Passenger may pay excess value charges at the place of departure for a travel to the Destination; provided that, if a portion of the Carriage is performed by any other Carrier which apply different excess value charges from JTA, JTA may refuse to accept an excess value declaration with respect to such portion.

(I)Excess Baggage Charge or Excess Value Charge on Rerouting or Cancellation
Any payment or refund of excess Baggage charge or excess value charge to be made in the case of Rerouting or cancellation of Carriage shall be subject to the provisions hereunder concerning payment of additional fare or refund of fare; provided that JTA shall not make refund of excess value charge in the event that a portion of the Carriage is completed.

(J)Collection and Delivery of Baggage
(1)A Passenger shall claim and receive his/her Baggage as soon as reasonably possible after it becomes receivable at the Destination or Stopover point.

(2)The bearer of the Baggage Check and the Baggage Identification Tag(s) issued to a Passenger when his/her Baggage is checked shall be exclusively entitled to accept delivery of the Baggage; provided that a Passenger who fails to present a Baggage Identification Tag(s) may accept delivery of the Baggage if he/she presents to JTA the Baggage Check and if the Baggage is identified by other means. JTA shall not be obligated to ascertain that the bearer of a Baggage Check and a Baggage Identification Tag(s) is truly entitled to accept delivery of the Baggage. JTA shall not be liable for any damage arising out of or in connection with its failure to so ascertain.

(3)If a person claiming Baggage is unable to receive Baggage pursuant to the preceding sub-paragraph (2), JTA will deliver the Baggage to such person only if he/she establishes to JTA's satisfaction that he/she is duly entitled to receive the Baggage and if such person shall, upon JTA's request, provide JTA with adequate security to indemnify JTA from any loss and damage incurred by JTA in connection with such delivery.

(4)JTA may, unless precluded by Applicable Laws and if time and other circumstances permit, deliver Checked Baggage to the bearer of a Baggage Check and a Baggage Identification Tag(s) at the place of departure or unscheduled stopping place if he/she requests such delivery. In delivering Baggage at the place of departure or unscheduled stopping place, JTA will not refund any charges paid for such Baggage.

(5)Acceptance of delivery of Baggage by the bearer of a Baggage Check and a Baggage Identification Tag(s) without his/her written complaint at the time of the delivery shall constitute prima facie evidence that the Baggage has been delivered in good condition and in accordance with the contract of Carriage.

i‚jj Animals
(1)Subject to JTA's Regulations and with JTA's prior consent, JTA will accept Carriage of animals such as dogs, cats, household birds and other pets if a Passenger puts those animals into a proper container and obtains valid health and vaccination certificates, entry permits and any other documents each required by any state or country to be flown into or over.

(2)In the event that JTA accepts Carriage of an animal as Baggage of a Passenger, the animal shall, together with its container and food to be carried, not be included in the free Baggage allowance of the Passenger but shall constitute excess Baggage for which the Passenger shall pay a charge provided in JTA's Regulations.

(3)Notwithstanding the preceding sub-paragraph (2), an assistance or service dog accompanying a Passenger with a disability to assist such Passenger together with a container and food will, subject to JTA's Regulations, be carried free of charge in addition to the normal free Baggage allowance.

(4) JTA will accept Carriage of an animal subject to the condition that a Passenger shall observe JTA's Regulations and
shall be fully responsible for such animal. JTA shall not be liable for injury to, sickness or death of, such animal if and to the extent that such event resulted from the inherent nature of such animal.

 

12. SCHEDULES, DELAYS AND CANCELLATIONS OF FLIGHTS

(A)Schedules
JTA undertakes to use its best efforts to carry a Passenger and his/her Baggage with reasonable dispatch and to adhere to published schedules in effect on the date of travel; provided that times shown in a timetable or elsewhere shall be just scheduled but not guaranteed and shall form no part of the contract of Carriage. JTA may change any schedule of a flight without any prior notice and shall not be responsible for any trouble in respect of connection of a Passenger and/or his/her Baggage with any other flight because of such change.

(B)Cancellations
(1)JTA may, without prior notice, substitute any other Carrier or change an aircraft with respect to Carriage assumed by JTA.

(2)JTA may, without prior notice, cancel, terminate, divert, postpone or delay any flight or the right to, or any reservation with respect to, any further Carriage thereafter or determine if any take-off or landing should be made, without any liability except to refund, in accordance with these Conditions of Carriage and JTA's Regulations, the fares and charges for any unused portion of the Ticket:

(a)because of any fact beyond JTA's control (including, but not limited to, Force Majeure such as meteorological conditions, acts of God, strikes, riots, civil commotions, embargoes, wars, hostilities, disturbances or unstable international relations) whether actual, threatened or reported or because of any delay, demand, condition, circumstances or requirement directly or indirectly relating to such fact;

(b)because of any fact not to be foreseen, anticipated or predicted;

(c)because of any Applicable Laws; or

(d)because of shortage of labour, fuel or facilities or labour problems of JTA or others.

(3)If a Passenger refuses, notwithstanding JTA's request, to pay all or a portion of the fares demanded by JTA or the charges demanded or assessed by JTA with respect to his/her Baggage, JTA will cancel the Carriage, or the right to any further Carriage thereafter, of the Passenger and/or his/her Baggage, without being subject to any liability therefor except to refund, in accordance with these Conditions of Carriage and JTA's Regulations, any unused portion of the Ticket for which the Passenger fully paid the applicable fares and charges.



13. REFUNDS

(A) General
(1)In the event that a Passenger fails to use his/her Ticket or a portion thereof for a reason provided in paragraph (C) or (D) of this Article or that a Passenger loses his/her Ticket or a portion thereof (paragraph (E) of this Article), JTA will make a refund for such unused or lost Ticket or portion in accordance with this Article and JTA's Regulations. The provisions of this Article applicable to a Ticket shall apply to a Miscellaneous Charges Order.

(2)Under JTAfs Regulations, JTA will limit or refuse a refund for a Ticket subject to conditions applicable to certain fares.

(B)Person to whom Refund will be made
(1)Unless otherwise provided in this Paragraph, JTA will make a refund to the person named in a Ticket or, to the person who purchased the Ticket upon presentation to JTA of satisfactory evidence to prove that he/she is entitled by these Conditions of Carriage to such refund.

(2)(a)If a person other than the Passenger named in a Ticket pays for the Ticket and designates a person to whom refund shall be made, JTA will indicate on the Ticket that there is a restriction on a person to whom refund shall be made and make a refund only to the designated person.

(b)A refund for a Ticket issued:

(i)pursuant to a Prepaid Ticket Advice will be made to the person paying JTA for such Advice;

(ii)under the Universal Air Travel Plan(UATP) will be made to the subscriber for whose UATP Card the Ticket is issued;

(iii)pursuant to a United States Government Transportation Request (GTR) will be made to the government agency issuing such GTR; and

(iv)for a commercial credit card will be made to the commercial credit company issuing such card.

(3)Except in the case of lost Tickets, JTA will make a refund only if a Passenger Coupon or Passenger Receipt and all unused Flight Coupons are surrendered to JTA.

(4)Any refund made to a person presenting to JTA a Passenger Coupon or Passenger Receipt and all unused Flight Coupons and claiming a refund pursuant to sub-paragraph (1) or (2) of this paragraph shall be deemed a valid refund and shall discharge JTA from liability to make any further refund to the true parson.

(C)Involuntary Refunds
(1)The term "Involuntary Refundh means any refund made when a Passenger is prevented from using the Carriage provided for in his/her Ticket resulting from JTA cancels a flight, fails to operate a flight reasonably according to the schedule, fails to stop at a Passenger's Destination or Stopover point, fails to provide previously confirmed space, causes a Passenger to miss his/her connecting flight on which he/she holds a reservation or refuses to carry or removes a Passenger pursuant to any of sub-paragraphs (1) through (5) of paragraph (A) of Article 9, and the amount of the refund shall be:

(a) if no portion of the trip has been made, an amount equal to the fare paid; and

(b) if a portion of the trip has been made, the higher of the following:

(i)the amount equal to the one way fare (or, when round trip discount was applied, one half of the round trip fare), less the same rate of discount, if any, that was applied in computing the original one way fare, and charges applicable to the unused transportation from the point of termination to the Destination or Stopover point named on the Ticket or to the point at which transportation is to be resumed; and

(ii)the difference between the fare paid and the fare for the Carriage completed.

(2)If a Passenger paying for a class of service is required by JTA to use a lower class of service, the amount of refund shall be whichever is the higher of the following:

(a)the difference between the one way fares (or, when round trip discount was applied, one half of the round trip fare), less the same rate of discount, if any, that was applied in computing the original one way fare, for the original class of service and for the lower class of service, with respect to the sector where the lower class of service is required to be used; and

(b)the difference between the fare paid and the fare calculated based upon the premise on which the Passenger will travel the sector where the lower class of service is required to be used on such lower class of service.

(D)Voluntary Refunds
(1)The term "Voluntary Refund" means any refund of a Ticket other than Involuntary Refund, and the amount of the refund shall be:

(a)if no portion of the trip has been made, an amount equal to the fare paid, less any applicable service charges including cancellation fees provided in JTAfs Regulations; and

(b)if a portion of the trip has been made, an amount equal to the difference between the fare paid and the fare applicable to the sector for which the Ticket has been used, less any applicable service charges including cancellation fees provided in JTAfs Regulations.

(2)Unless otherwise provided in JTAfs Regulations, JTA will collect \1,000 (or the equivalent amount in a foreign currency) as a refund charge per a Ticket issued to a Passenger which constitutes a single contract of Carriage; provided that, in case of refund of lost tickets as prescribed in paragraph (E) of this Article, JTA will collect \10,000 (or the equivalent amount in a foreign currency).

(3)If a refund for any portion of a Ticket shall result in such Ticket having been used for a sector where Carriage is prohibited, the refund, if any, shall be determined in accordance with subparagraph (1) (b) of this paragraph as if such Ticket had been used beyond a point until which Carriage is prohibited.

(E) Refund for Lost Ticket
In the event that a Passenger loses a Ticket or a portion thereof, JTA will, upon receipt of evidence of such loss satisfactory to JTA and payment of the charge set forth in sub-paragraph (2) of paragraph (D) of this Article, make a refund if all of the conditions set forth in the following sub-paragraphs (1) through (3) are satisfied:

(1)the proof of such loss and a request for the refund are submitted to JTA not later than 30 Days from the expiration date of the lost Ticket;

(2)the lost Ticket or any portion thereof has not been used or refunded and a new Ticket has not been issued in replacement of such Ticket or portion in accordance with sub-paragraph (4) of paragraph (A) of Article 4; and

(3)the person to whom the refund is made agrees to indemnify JTA for any loss and damage incurred by JTA in connection with the refund or such lost Ticket being used for Carriage, refund or otherwise.
The amount of the refund shall be determined in accordance with sub-paragraph (1) of paragraph (D) of this Article; provided that, in case the Passenger purchased a Ticket for the lost Ticket or lost portion, JTA may refund the amount of the fare paid for such re-purchased Ticket only in case the Passenger traveled with such re-purchased Ticket in accordance with the fare regulations applicable to such lost Ticket.


(F)Right to Refuse Refund
(1)JTA will refuse a refund for a Ticket in the event that a request therefor is made later than 30 Days from the expiration date of the Ticket.

(2)JTA may refuse a refund for a Ticket which a Passenger presents to JTA or to government officials of a country as evidence of his/her intention to depart therefrom, unless the Passenger establishes to JTA's satisfaction that he/she has permission to remain in the country or that he/she will depart therefrom by other Carrier or other transportation service.

(3)JTA will not make a refund for a Ticket of a Passenger in the event that Carriage of the Passenger is refused or he/she is removed in accordance with sub-paragraphs (6) through (8) of paragraph (A) of Article 9.


(G)Currency
Any refund will be made subject to Applicable Laws of the country in which a Ticket is originally paid for and of the country in which the refund is made. Any refund will normally be made in the currency in which the Ticket is paid for but may be made in other currency in accordance with JTA's Regulations.


(H)Refund by JTA
Unless otherwise provided in JTA's Regulations, JTA will make a voluntary refund for a Ticket only in case JTA or its Authorized Agent originally issued the Ticket.



14. GROUND TRANSPORTATION SERVICE
@
Unless otherwise provided in JTA's Regulations, JTA will not arrange for, operate or provide ground transportation service within airport areas, between airports or between an airport and downtown areas. Except ground transportation service is directly operated by JTA, any such service will be provided by an independent operator who is not and shall not be deemed an agent or servant of JTA. Even in case a representative, officer, employee or agent of JTA assists a Passenger in making arrangements for such ground transportation service, JTA shall not be liable for the acts or omissions of such independent operator. In the event that JTA operates for a Passenger such ground transportation service, JTA's Regulations including, but not limited to, those stated or referred to in those regulations concerning Tickets, Baggage Checks, value of Baggage or otherwise shall be deemed applicable to such ground transportation service. No portion of fares shall be refundable even in case such ground transportation service is not used.



15. HOTEL ACCOMMODATION, ARRANGEMENTS MADE BY JTA AND INFLIGHT MEALS
@
(A) Hotel Accommodation
(1)Hotel charges shall not be included in air fares.

(2)In the case of scheduled overnight connection on through services, JTA may, at its discretion, bear hotel charges.

(3)Upon a Passenger's request, JTA may arrange for a hotel reservation on his/her behalf but will not assure the reservation. Any and all expenses incurred by JTA or its agent in arranging or attempting to arrange for such reservation shall be borne by the Passenger.

(B)Arrangements Made by JTA
In making arrangements for hotel or other services incidental to Carriage for a Passenger, whether or not JTA bears the cost of such hotel or other services and/or of arrangements therefor, JTA shall not be liable for any loss, damage or costs or expenses incurred by the Passenger as a result of or in connection with such hotel or other services and/or arrangement therefor.

(C) Inflight Meals
Inflight meals will, if served, be free of charge, except as otherwise provided in JTA's Regulations.



16. ADMINISTRATIVE FORMALITIES

(A)Compliance with Applicable Laws
A Passenger shall comply with and observe all Applicable Laws of countries concerned such as countries to be flown from, into or over, JTA's Regulations and instructions to be given by JTA. JTA shall be liable neither for any aid, assistance, guidance or otherwise given by a representative, officer, employee or agent of JTA to the Passenger, whether given orally, in writing or otherwise, in connection with his/her obtaining exit, entry and other necessary documents or complying with or observing such Applicable Laws nor for the Passenger's failure to obtain such documents or to comply with or observe such Applicable Laws as a result of such aid, assistance, guidance or otherwise.

(B) Passports and Visas
(1)(a)A Passenger shall present to JTA all exit, entry or other necessary documents required by Applicable Laws of country concerned such as countries to be flown from, into or over, and shall permit JTA, if JTA at its reasonable discretion deems it necessary, to make and retain copies thereof; provided that, even if a Passenger presents exit, entry or other necessary documents to JTA and JTA carry the Passenger, JTA shall not be deemed to guarantee that such documents comply with Applicable Laws.

(b)JTA reserves the right to refuse Carriage of any Passenger who does not comply in any respect with any of such Applicable Laws or whose exit, entry or other necessary documents are not complete in any respect.

(2)JTA shall not be responsible for any loss or damage incurred by a Passenger, and the Passenger shall indemnify JTA for any loss or damage incurred by JTA, in connection with the Passengerfs failure to comply with this Article.

(3)A Passenger shall pay the applicable fares, charges and expenses whenever JTA is required by any Applicable Laws to return the Passenger to his/her place of departure or elsewhere because the Passenger is not permitted to enter a country of transit or Destination. JTA may apply to the payment of such fares, charges and expenses any fares and/or charges paid by the Passenger to JTA for unused portion of the Ticket or any funds of the Passenger in the possession of JTA. JTA will not refund the fare collected for Carriage to the point of such refusal of entry or deportation.

(C) Customs Inspection
Whenever required, a Passenger's Baggage shall, whether checked or unchecked, be subject to any inspection to be conducted by customs or other government officials. JTA shall not be responsible in any respect to a Passenger for his/her failure to comply with this paragraph. A Passenger shall indemnify JTA for any loss or damage incurred by JTA in connection with the Passenger's failure to comply with this paragraph.

(D) Government Regulations
JTA shall not be responsible to a Passenger in any respect for its refusal of Carriage of the Passenger if JTA at its reasonable discretion determines, or any Applicable Laws require, such refusal.

(E) Security Inspection
A Passenger shall submit to any security check required by government or airport officials or by JTA.



17. SUCCESSIVE CARRIERS

(1)Carriage to be performed under a Ticket or under a Ticket and any Conjunction Ticket by two or more successive Carriers shall be regarded as a single operation.

(2)Even if JTA is a Carrier issuing a Ticket or is designated as a Carrier for the first sector in a Ticket or in any Conjunction Ticket involving Carriage by successive Carriers, JTA shall not be responsible for any portion operated by other Carriers, unless otherwise provided in these Conditions of Carriage.

(3)Each Carrierfs liability to compensate for damage arising in connection with a Passengerfs travel shall be governed by such Carrierfs Conditions of Carriage.



18. LIABILITY OF CARRIERS

(A) Applicable Laws
(1)Carriage performed by JTA shall be subject to the rules and limitations relating to liability established by the Convention as applicable to the Carriage unless such Carriage is International Carriage to which the Convention does not apply.

(2)To the extent not in conflict with the provisions of the preceding sub-paragraph (1), any Carriage and other services to be performed or provided by JTA shall be subject to:

(a)Applicable Laws; and

(b)these Conditions of Carriage and JTA's Regulations, which may be inspected at any of JTA's business offices and its offices in any airport from which it operates regular services.

(3)The full name of a Carrier and its abbreviation shall be as set forth in the Carrier's regulations and such name may be expressed in an abbreviated form on a Ticket. For the purpose of application of the Convention, a Carrier's address shall be the airport of departure indicated in the line of the Ticket on which the abbreviation of the Carrier's name first appears and the Agreed Stopping Places (which may be altered by the Carrier in case of necessity) shall be those places as defined in Article 1.

(B) Limitation of Liability
Except as otherwise provided by the Convention or Applicable Laws, JTAfs liability for death of, or wounding or other bodily injury to, a Passenger, delay in arrival of a Passenger and/or his/her Baggage, or any loss of or damage to any Baggage of a Passenger (hereinafter collectively referred to as "Damage") arising out of or in connection with Carriage or other services incidental thereto performed or provided by JTA shall be as described hereinafter. If there has been contributory negligence on the part of the Passenger, JTAfs liability shall be subject to the applicable law relating to contributory negligence.

(1)JTA shall not be liable for any Damage in respect of Unchecked Baggage not attributable to negligence of JTA. Assistance rendered to a Passenger by a representative, officer, employee or agent of JTA in loading, unloading or transshipping Unchecked Baggage shall be considered as gratuitous service to the Passenger.

(2)JTA shall not be liable for any Damage directly or indirectly arising out of its compliance with any Applicable Laws, failure of a Passenger to comply with the same or any cause beyond JTA's control.

(3)Where the Convention other than the Montreal Convention applies;

(a)JTA agrees in accordance with Article 22 (1) of the Convention that, as to all International Carriage performed by JTA and as defined in the Convention:

(i)JTA shall not apply the applicable limit of liability based on Article 22 (1) of the Convention in defense of any claim arising out of death of or, wounding or other bodily injury to, a Passenger within the meaning of Article 17 of the Convention. Except as provided in (ii) below, JTA will not waive any defense to such claim which is available under Article 20 (1) of the Convention or any other Applicable Laws.

(ii)JTA will not, with respect to any claim arising out of death of, or wounding or other bodily injury to, a Passenger within the meaning of Article 17 of the Convention, avail itself of any defense under Article 20 (1) of the Convention up to the sum of 113,100 SDR exclusive of the costs of the claim including attorney's fees which the court finds reasonable.

(b)Nothing herein shall be deemed to affect the right of JTA with regard to any claim brought by, on behalf of, or in respect of any person who has wilfully caused Damage which resulted in death of, or wounding or other bodily injury to, a Passenger.

(4) (a) In the case of Carriage subject to the Montreal Convention, JTAfs liability for Baggage shall be limited to 1,131 SDR for each Passenger.

(b) Except as provided in the provisions of (a) above, JTAfs liability shall be limited to 17 SDR (250 French Gold Francs) per kilogram in the case of Checked Baggage and 332 SDR (5,000 French Gold Francs) for each Passenger in the case of Unchecked Baggage

(c) The limitation referred in (a) and (b) above does not apply if the Passenger shall have declared a higher value in advance and paid additional charges pursuant to paragraph (H) of Article 10. In that event, JTAfs liability shall be limited to such higher declared value. In no case shall JTA's liability exceed the actual amount of Damage suffered by the Passenger. All claims shall be subject to proof by the Passenger of the amount of Damage.

(5)In the case of Carriage of Checked Baggage from or to a point or points in the United States of America, Canada or any other country provided in JTA's Regulations, JTAfs liability shall also be subject to the preceding sub-paragraph (4). In the case of such Carriage, the weight of each item of Checked Baggage shall be deemed not to exceed 32 kilograms (70 pounds) and, in case the sub-paragraph (4) (b) applies, JTAfs liability shall, accordingly, be limited to@544 SDR (8,000 French Gold Francs), except in case JTA accepts Carriage of Checked Baggage with respect to which JTA enters into an agreement in advance concerning an item weighing above 32 kilograms (70 pounds) in accordance with sub-paragraph (6) of paragraph (C) of Article 10.

(6)In case the sub-paragraph (4) (b) applies, in the event of delivery to a Passenger of a part but not all of his/her Checked Baggage or in the event of Damage with respect to a part but not all of such Baggage, JTAfs liability with respect to the undelivered or the Damage portion shall be reduced proportionately on the basis of the weight of the Baggage, notwithstanding the value of any part of the Baggage or the contents thereof.

(7)JTA shall not be liable for any Damage with respect to a Passenger's Baggage caused by the contents thereof. A Passenger whose property causes Damage to another Passenger's Baggage or the property of JTA shall indemnify JTA for all loss and expenses incurred by JTA as a result thereof.

(8) JTA shall not be liable for any Damage to items which are included in a Passenger's Checked Baggage, if and to the extent
that the damage resulted from the inherent defect, quality or vice of the item, irrespective of JTA's knowledge thereof.

(9)JTA may refuse to accept any article which shall not constitute Baggage under these Conditions of Carriage; provided that, if the article is delivered to and received by JTA, it shall be subject to the Baggage valuation and limitation of liability set forth in these Conditions of Carriage and shall be subject to the rates and charges published by JTA.

(10)JTA will issue a Ticket or accepts Checked Baggage for Carriage performed by any other Carrier only as an agent of such Carrier. JTA shall not be liable for any Damage which shall have occurred outside a sector the Carriage for which shall have been performed by JTA. JTA shall neither be liable for any Damage which shall have occurred to Checked Baggage outside a sector the Carriage for which shall have been performed by JTA, except where the Passenger shall be entitled by the Convention to claim such Damage against JTA in case JTA is the first or the last Carrier under the relevant contract of Carriage.

(11)JTA shall not be liable in any event for any consequential or special damage or punitive damages arising from Carriage complying with these Conditions of Carriage and JTA's Regulations, whether or not JTA had knowledge that such damage might arise.

(12)Unless otherwise provided in these Conditions of Carriage, JTA reserves any and all right of defense available under the Convention. JTA also reserves a right to make a subrogation claim against a third party which shall have contributed to Damage, with respect to a portion or all of any payment made by JTA in connection with the Damage.

(13)Any exclusion or limitation of liability of JTA under these Conditions of Carriage and JTA's Regulations shall also apply to any of JTA's representatives, officers, employees or agents performing their respective duties and to any person or entity whose aircraft is used by JTA for Carriage and any of its representatives, officers, employees or agents performing their respective duties. The aggregate amount of the damages payable by JTA or its representatives, officers, employees or agents shall not exceed the amount of JTAfs limitation of liability under these Conditions of Carriage.

 

19. TIME LIMITATIONS ON CLAIMS AND ACTIONS

Time Limitation on Claims
No claim for damage may be made in the case of damage to Baggage, unless the person entitled to delivery complains to an office of JTA forthwith after the discovery thereof and no later than 7 Days from the date of receipt; and, in the case of delay or loss, unless the complaint is made no later than 21 Days from the date on which the Baggage has been (in the case of delay) or should have been (in the case of loss) placed at his/her disposal. Every complaint must be in writing and dispatched within the time aforesaid. In case Carriage is not "International Carriage" as defined in the Convention, failure to give such notice of complaint shall not prevent a claimantfs filing a suit if the claimant proves that:
(1)it was not reasonably possible for him/her to give such notice;

(2) such notice was not given due to fraud on the part of JTA; or

(3)JTA had knowledge of the damage to the Passenger's Baggage.

(B)Time Limitation on Actions
Any right to damages against JTA shall be extinguished unless an action is brought within 2 years reckoned from the date of arrival at the Destination, from the date on which the aircraft ought to have arrived, or from the date on which the Carriage stopped.

 


20. OVERRIDING LAW

Any provision contained or referred to in a Ticket or in these Conditions of Carriage or JTA's Regulations shall, even if it is in violation of Applicable Laws and is invalid, remain valid to the extent not in conflict with Applicable Laws. The invalidity of any provision shall not affect any other provision.

 


21. MODIFICATION AND WAIVER

No representative, officer, employee or agent of JTA shall have authority to alter, modify or waive any provision of the contract of Carriage or of these Conditions of Carriage or JTA's Regulations.


„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ„Ÿ

‘Û‰^‘—–ñŠ¼i—·‹q‹y‚ÑŽè‰×•¨j

2011”N8ŒŽ23“ú”­Œø

(‚¨‚±‚Æ‚í‚èF“ú–{Œê‚É‚æ‚鍑Û‰^‘—–ñŠ¼‚́AŽQl‚Ì‚½‚ß‚Ì‚à‚Ì‚Å‚ ‚è
‰p•¶‚É‚æ‚é‚à‚Ì‚ª³•¶‚Æ‚È‚Á‚Ä‚¨‚è‚Ü‚·)

 

‘æ‚Pð i’è‹`j

u—\’èŠñq’nv‚Ƃ́Ao”­’n‹y‚Ñ“ž’B’n‚ðœ‚­’n“_‚ŁA—·‹q‚Ì—·’öã‚Ì—\’肳‚ꂽŒo—R’n‚Æ‚µ‚čq‹óŒ”Žá‚µ‚­‚Í‚»‚ê‚ÉŒ‹‡‚µ‚Ä”­s‚³‚ꂽŠÖ˜Aq‹óŒ”‚É‹LÚ‚³‚êA–”‚͉^‘—l‚ÌŽž•\‚É•\Ž¦‚³‚ꂽ’n“_‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

u“K—p–@—ß“™v‚Ƃ́A–@—¥A­—ß‹y‚яȗߕÀ‚Ñ‚ÉŠ¯Œö‚Ì‚»‚Ì‘¼‚Ì‹K§A‹K‘¥A–½—߁A—v‹‹y‚Ñ—vŒ‚ŁA‰ïŽÐ‚ªs‚¤—·‹q–”‚ÍŽè‰×•¨‚̉^‘—‚É“K—p‚³‚ê‚é‚à‚Ì‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

uŽw’è‘㗝“Xv‚Ƃ́A‰^‘—l‚̍s‚¤q‹ó—·‹q‰^‘—ƒT|ƒrƒX‹y‚Ñ“–ŠY‰^‘—l‚É‚æ‚Á‚ÄŒ ŒÀ‚ð—^‚¦‚ç‚ꂽê‡‚É‚Í‘¼‚̉^‘—l‚̍s‚¤q‹ó—·‹q‰^‘—ƒT|ƒrƒX‚ɂ‚¢‚āA‰^‘—l‚ð‘㗝‚µ‚Ĕ̔„‚·‚é‚悤Žw’肳‚ꂽ—·‹q”Ì”„‘㗝“X‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

uŽè‰×•¨v‚Ƃ́A—·s‚É‚ ‚½‚è—·‹q‚Ì’…—pAŽg—pAŒâŠy–”‚Í•Ö‹X‚Ì‚½‚ß‚É•K—v‚ȁA–”‚Í“K“–‚ȁA—·‹q‚Ì•¨•iAg‰ô•i‚»‚Ì‘¼‚ÌŒg‘Ñ•i‚ð‚¢‚¢A•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚È‚¢ŒÀ‚èAŽó‘õŽè‰×•¨‹y‚ÑŽžŽè‰×•¨‚Ì—¼•û‚ðŠÜ‚Ý‚Ü‚·B

uŽè‰×•¨Ø•„v‚Ƃ́AŽó‘õŽè‰×•¨‚ð‰^‘—‚·‚邽‚߂̍q‹óŒ”‚̈ꕔ•ª‚ŁA‰^‘—l‚ªŽó‘õŽè‰×•¨‚ÌŽó—̏؂Ƃµ‚Ä”­s‚·‚é‚à‚Ì‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

uŽè‰×•¨‡•„v‚Ƃ́AŽó‘õŽè‰×•¨‚ÌŽ¯•Ê‚Ì‚½‚߂ɉ^‘—l‚ª”­s‚·‚éØ•[‚ŁA‰^‘—l‚É‚æ‚èŒÂX‚ÌŽó‘õŽè‰×•¨‚ÉŽæ•t‚¯‚ç‚ê‚éŽè‰×•¨‡•„i“Y•t‡•„j‚Æ—·‹q‚ÉŒð•t‚³‚ê‚éŽè‰×•¨‡•„iˆøŠ·‡•„j‚Æ‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

u‰^‘—v‚Ƃ́A–³ž–”‚Í—Lž‚Å‚Ì—·‹q–”‚ÍŽè‰×•¨‚̍q‹ó‰^‘—‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

u‰^‘—lv‚Ƃ́Aq‹ó‰^‘—l‚ð‚¢‚¢Aq‹óŒ”‚𔭍s‚·‚éq‹ó‰^‘—l‹y‚Ñ‚»‚̍q‹óŒ”‚É‚æ‚è—·‹qŽá‚µ‚­‚ÍŽè‰×•¨‚ð‰^‘—‚µ–”‚Í“–ŠYq‹ó‰^‘—‚É•t‚·‚é‚»‚Ì‘¼‚Ì‹Æ–±‚ðs‚¢Žá‚µ‚­‚Í‚»‚ê‚ðˆøŽó‚¯‚é‚·‚ׂĂ̍q‹ó‰^‘—l‚ðŠÜ‚Ý‚Ü‚·B

uŽó‘õŽè‰×•¨v‚Ƃ́A‰^‘—l‚ª•ÛŠÇ‚·‚éŽè‰×•¨‚ŁA‰^‘—l‚ªŽè‰×•¨Ø•„‹y‚ÑŽè‰×•¨‡•„‚𔭍s‚µ‚½‚à‚Ì‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

u¬Ž™v‚Ƃ́A‰^‘—ŠJŽn“úŽž“_‚Å‚QË‚Ì’a¶“ú‚ðŒ}‚¦‚Ä‚¢‚邪–¢‚¾‚P‚QË‚Ì’a¶“ú‚ðŒ}‚¦‚Ä‚¢‚È‚¢l‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

uŠÖ˜Aq‹óŒ”v‚Ƃ́A“¯ˆê‚Ì—·‹q‚ɑ΂µA‚ ‚éq‹óŒ”‚ÉŠÖ˜A‚µ‚±‚ê‚ÆŒ‹‡‚µ‚Ä”­s‚³‚ê‚éq‹óŒ”‚ŁA‚»‚ê‚ç‚̍q‹óŒ”‚ªˆê‘Ì‚Æ‚È‚Á‚Ä’Pˆê‚̉^‘—Œ_–ñ‚ð‚È‚·‚à‚Ì‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

uð–ñv‚Ƃ́AŽŸ‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚Ì•¶‘‚Ì‚¤‚¿A“–ŠY‰^‘—Œ_–ñ‚É“K—p‚É‚È‚é‚à‚Ì‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B1929”N10ŒŽ12“úƒƒ‹ƒ\|‚ŏ–¼‚³‚ꂽu‘Ûq‹ó‰^‘—‚ɂ‚¢‚Ä‚Ì‚ ‚é‹K‘¥‚Ì“ˆê‚ÉŠÖ‚·‚éð–ñviˆÈ‰ºuƒƒ‹ƒ\|ð–ñv‚Æ‚¢‚¢‚Ü‚·BjB1955”N9ŒŽ28“úƒw|ƒO‚ŏ–¼‚³‚ꂽu1955”N‚Ƀw|ƒO‚ʼnü³‚³‚ꂽƒƒ‹ƒ\|ð–ñvB1975”N‚̃‚ƒ“ƒgƒŠƒI|ƒ‹‘æˆê’ljÁ‹c’菑‚ʼnü³‚³‚ꂽƒƒ‹ƒ\|ð–ñB1975”N‚̃‚ƒ“ƒgƒŠƒI|ƒ‹‘æ“ñ’ljÁ‹c’菑‚ʼnü³‚³‚ꂽA1955”N‚Ƀw|ƒO‚ʼnü³‚³‚ꂽƒƒ‹ƒ\|ð–ñB1999”N5ŒŽ28“úƒ‚ƒ“ƒgƒŠƒI[ƒ‹‚Å’÷Œ‹‚³‚ꂽu‘Ûq‹ó‰^‘—‚ɂ‚¢‚Ä‚Ì‚ ‚é‹K‘¥‚Ì“ˆê‚ÉŠÖ‚·‚éð–ñviˆÈ‰ºuƒ‚ƒ“ƒgƒŠƒI[ƒ‹ð–ñv‚Æ‚¢‚¢‚Ü‚·BjB

u“úv‚Ƃ́A—ï“ú‚ð‚¢‚¢A‚·‚ׂĂ̗j“ú‚ðŠÜ‚Ý‚Ü‚·B‚½‚¾‚µA’Ê’m‚Ì‚½‚ß‚Ì“ú”ŒvŽZ‚É‚ ‚½‚Á‚ẮA’Ê’m‚ð”­‚µ‚½“ú‚ðŽZ“ü‚µ‚Ü‚¹‚ñB‚Ü‚½—LŒøŠúŠÔ‚ðŒˆ‚ß‚é‚½‚ß‚Ì“ú”ŒvŽZ‚É‚ ‚½‚Á‚ẮAq‹óŒ”‚𔭍s‚µ‚½“ú–”‚͍q‹ó—·s‚ðŠJŽn‚µ‚½“ú‚ðŽZ“ü‚µ‚Ü‚¹‚ñB

u“ž’B’nv‚Ƃ́A‰^‘—Œ_–ñã‚̍ŏI–Ú“I’n‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·Bo”­’n‚É–ß‚é—·’ö‚̏ꍇ‚́A“ž’B’n‚Əo”­’n‚Í“¯ˆê‚Å‚·B

u“dŽq—p•Ðv‚Ƃ́A‰ïŽÐ‚̃f[ƒ^ƒx[ƒX‚É‹L˜^‚³‚ê‚é“dŽq“‹æ—p•Ð–”‚Í‘¼‚Ì“dŽqØ•[‚Ì‚±‚Æ‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

u“dŽq“‹æ—p•Ðv‚Ƃ́A‰ïŽÐ‚̃f[ƒ^ƒx[ƒX‚É‹L˜^‚³‚ê‚éŒ`Ž®‚Ì“‹æ—p•Ð‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

u“dŽqq‹óŒ”v‚Ƃ́A‰^‘—l–”‚Í‚»‚ÌŽw’è‘㗝“X‚É‚æ‚è”­s‚³‚ê‚é‚…ƒ`ƒPƒbƒg‚¨‹q—lT‹y‚Ñ“dŽq“‹æ—p•Ð‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

u— ‘v‚Ƃ́A‚ ‚é‰^‘—l‚©‚瑼‚̉^‘—l‚֍q‹óŒ”Žá‚µ‚­‚Í‚l‚b‚n–”‚Í‚»‚̈ꕔ‚Ì—p•Ð‚ðŽæ‚舵‚¤Œ —˜‚ð÷“n‚·‚éŽ|‚̏‘–Ê‚É‚æ‚鏳”F‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B‚±‚̂悤‚ȏ‘–Ê‚É‚æ‚鏳”F‚́A’ʏíAŠY“–‚·‚é—p•Ð‚̏Š’è‚Ì—“‚ɉŸ“悳‚ê‚Ü‚·‚ªA•¶‘–”‚Í“d•ñ“™‚̒ʐMŽè’i‚É‚æ‚Á‚čs‚¤‚±‚Æ‚à‚ ‚è‚Ü‚·B

u“‹æ—p•Ðv‚Ƃ́A—·‹qØ•„‚̈ꕔ•ª‚ŁA‰^‘—‚ª—LŒø‚ɍs‚È‚í‚ê‚é“Á’è‚Ì‹æŠÔ‚𖾋L‚µ‚Ä‚¢‚é—p•Ð‚ð‚¢‚¢A“dŽqq‹óŒ”‚̏ꍇ‚Í“dŽq“‹æ—p•Ð‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

uƒtƒ‰ƒ“ƒX‹àƒtƒ‰ƒ“v‚Ƃ́Aƒ•ª‚P‚O‚O‚O•ª‚Ì‚X‚O‚O‚Ì‹à‚U‚TD‚Tƒ~ƒŠƒOƒ‰ƒ€‚©‚ç‚È‚éƒtƒ‰ƒ“ƒXƒtƒ‰ƒ“‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·Bƒtƒ‰ƒ“ƒX‹àƒtƒ‰ƒ“‚́AŠe‘‚̒ʉ݂̒[”‚Ì‚È‚¢Šz‚ÉŠ·ŽZ‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

u—cŽ™v‚Ƃ́A‰^‘—ŠJŽn“úŽž“_‚Å‚QË‚Ì’a¶“ú‚ðŒ}‚¦‚Ä‚¢‚È‚¢l‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

u‘Û‰^‘—v‚Ƃ́Að–ñ‚ª“K—p‚³‚ê‚éê‡‚Ì‘¼A‰^‘—Œ_–ñã‚̏o”­’nA‹y‚Ñ“ž’B’n–”‚Í—\’èŠñq’n‚ª‚Q‘ˆÈã‚É‚ ‚é‰^‘—‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B‚±‚Ì’è‹`‚ÅŽg—p‚·‚éu‘v‚ɂ́AŽåŒ A@ŽåŒ AˆÏ”C“Ž¡AŒ —Í–”‚͐M‘õ“Ž¡‚̉º‚É‚ ‚é‘S’nˆæ‚ðŠÜ‚Ý‚Ü‚·B

u‚…ƒ`ƒPƒbƒg‚¨‹q—lTv‚Ƃ́A“dŽqq‹óŒ”‚̈ꕔ‚ð‚È‚·‘—ނŁA—·’öAq‹óŒ”‚ÉŠÖ‚·‚éî•ñA‰^‘—Œ_–ñ‚ÌðŒ‚Ìˆê•”‹y‚я”’Ê’m‚ª‹LÚ‚³‚ê‚Ä‚¢‚é‚à‚Ì‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

u‰ïŽÐv‚Ƃ́A“ú–{ƒgƒ‰ƒ“ƒXƒI[ƒVƒƒƒ“q‹óŠ”Ž®‰ïŽÐ‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B
u‰ïŽÐ‹K‘¥v‚Ƃ́A‚±‚Ì–ñŠ¼ˆÈŠO‚Ì—·‹q–”‚ÍŽè‰×•¨‚̍‘Û‰^‘—‚ÉŠÖ‚·‚é‰ïŽÐ‚Ì‹K‘¥‹y‚Ñ‹K’èi‰^’ÀA—¿—¦‹y‚Ñ—¿‹à‚Ì•\‚ðŠÜ‚Ý‚Ü‚·Bj‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

u‚l‚b‚nv‚Ƃ́A‰^‘—l–”‚Í‚»‚ÌŽw’è‘㗝“X‚É‚æ‚è”­s‚³‚ê‚éØ•[–”‚Í“dŽqØ•[‚ŁA“–ŠYØ•[‚É‹LÚ‚³‚ê‚Ä‚¢‚él‚ɑ΂·‚éq‹óŒ”‚Ì”­s–”‚Í—·s‚Ì‚½‚߂̃T|ƒrƒX‚Ì’ñ‹Ÿ‚ð—v¿‚·‚éØ•[–”‚Í“dŽqØ•[‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

u—·‹qv‚Ƃ́A‰^‘—l‚Ì“¯ˆÓ‚̉º‚ɍq‹ó‹@‚ʼn^‘—‚³‚ê‚él‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B‚½‚¾‚µAæ–±ˆõ‚ðœ‚«‚Ü‚·B

u—·‹q—p•Ðv–”‚́u—·‹qTv‚Ƃ́A‰^‘—l–”‚Í‚»‚ÌŽw’è‘㗝“X‚É‚æ‚è”­s‚³‚ê‚éq‹óŒ”‚̈ꕔ•ª‚ð\¬‚·‚é—p•Ð–”‚͍T‚ð‚¢‚¢Au—·‹q—p•Ðv–”‚́u—·‹qTv‚Å‚ ‚éŽ|‚Ì•\Ž¦‚ª‚ ‚èA—·‹q‚É‚Æ‚Á‚ĉ^‘—Œ_–ñ‚̏؋’‘—Þ‚Æ‚È‚é‚à‚Ì‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

u—·‹qØ•„v‚Ƃ́A‰^‘—l–”‚Í‚»‚ÌŽw’è‘㗝“X‚É‚æ‚è”­s‚³‚ê‚éA—·‹q‚̉^‘—‚ð‚·‚é‚½‚߂̍q‹óŒ”‚̈ꕔ•ª‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

uŒo˜H“™‚̕ύXv‚Ƃ́A—·‹q‚ª’ñŽ¦‚·‚鐳“–‚ȍq‹óŒ”‚É‹LÚ‚³‚ꂽAŒo˜HA‰^‘—lAƒNƒ‰ƒXAq‹ó•Ö–”‚͍q‹óŒ”‚Ì—LŒøŠúŠÔ‚ð•ÏX‚·‚邱‚Æ‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

uSDRv‚Ƃ́A‘Û’ʉ݊î‹à‚Ì’è‚ß‚é“Á•ÊˆøoŒ ‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·BSDRŒš‚ÅŽ¦‚³‚ꂽŠz‚ÌŠe‘’ʉ݂ւ̊·ŽZ‚́A‘i×‚̏ꍇ‚ɂ́AÅIŒû“ª•Ù˜_IŒ‹‚Ì“ú‚Ì“–ŠY’ʉ݂ÌSDR‰¿’l‚É‚æ‚èA‚Ü‚½A‘i×ˆÈŠO‚̏ꍇ‚ɂ́AŽx•¥‚¤‚ׂ«‘¹ŠQ”…ž‹àŠz‚ÌŠm’肵‚½“úA‚Ü‚½‚́AŽè‰×•¨‚̉¿Šz‚ð\‚µ‚½“ú‚Ì“–ŠY’ʉ݂ÌSDR‰¿’l‚É‚æ‚ès‚È‚¤‚à‚Ì‚Æ‚µ‚Ü‚·B

u“r’†~‹@v‚Ƃ́A‰^‘—l‚ªŽ–‘O‚ɏ³”F‚µ‚½‚à‚̂ŁAo”­’n‚Æ“ž’B’n‚Æ‚ÌŠÔ‚Ì’n“_‚Å—·‹q‚ªs‚¤—·s‚ÌŒv‰æ“I’†’f‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

uq‹óŒ”v‚Ƃ́A—·‹q–”‚ÍŽè‰×•¨‚̉^‘—‚Ì‚½‚߉^‘—l–”‚Í‚»‚ÌŽw’è‘㗝“X‚É‚æ‚è”­s‚³‚ê‚éAu—·‹qØ•„‹y‚ÑŽè‰×•¨Ø•„vŽá‚µ‚­‚Í“dŽqq‹óŒ”‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·Bq‹óŒ”‚ɂ́A‰^‘—Œ_–ñ‚ÌðŒ‚Ìˆê•”‹y‚я”’Ê’m‚ª‹LÚ‚³‚ê‚Ä‚¨‚èA“‹æ—p•Ð‹y‚Ñ—·‹q—p•ÐŽá‚µ‚­‚Í—·‹qTA–”‚Í“dŽq“‹æ—p•Ð‹y‚Ñ‚…ƒ`ƒPƒbƒg‚¨‹q—lT‚ªŠÜ‚Ü‚ê‚Ü‚·B

u—LŒøˆó‚ð‰Ÿ“æ‚·‚év‚Ƃ́A—·‹qØ•„‚ª‰^‘—l–”‚Í‚»‚ÌŽw’è‘㗝“X‚É‚æ‚萳‹K‚̎葱‚ɏ]‚Á‚Ä”­s‚³‚ꂽŽ|‚ðA“–ŠY—·‹qØ•„‚ɉŸˆó‚·‚邱‚ƁA–”‚́A“dŽqq‹óŒ”‚̏ꍇ‚́A‚»‚Ì“dŽq“‹æ—p•Ð‚ª‘S‚ĉïŽÐ‚̃f[ƒ^ƒx[ƒX‚É“o˜^‚³‚ê‚邱‚Æ‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B
uŽžŽè‰×•¨v‚Ƃ́AŽó‘õŽè‰×•¨ˆÈŠO‚ÌŽè‰×•¨‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·B

‘æ‚Qð i–ñŠ¼‚Ì“K—pj

i‚`ji‘‘¥j
‚±‚Ì–ñŠ¼‹y‚щïŽÐ‹K‘¥‚Ì’è‚߂́Að–ñ‚Å”F‚ß‚ç‚êA‚©‚A‚±‚Ì–ñŠ¼ã–¾•¶‚Ì‹K’肪‚ ‚éê‡‚ðœ‚«Að–ñã‚Ì‚¢‚©‚È‚é‹K’è‚ð‚àC³‚µA–”‚Í‚¢‚©‚Ȃ錠—˜‚ð‚à•úŠü‚·‚é‚à‚Ì‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

i‚aji“K—pj
‰ïŽÐ‚̍‘“àü‚݂̂̉^‘—‚ÉŠÖ‚·‚é–ñŠ¼‚ª“K—p‚³‚ê‚éê‡‚ðœ‚«A‚±‚Ì–ñŠ¼‚́Að–ñ‚Æ’ïG‚µ‚È‚¢”͈͂ɂ¨‚¢‚āA‚±‚Ì–ñŠ¼‚ÉŠÖ˜A‚µ‚ÄŒöŽ¦‚³‚ꂽ‰^’ÀA—¿—¦‹y‚Ñ—¿‹à‚É‚æ‚è‰ïŽÐ‚ªs‚¤—·‹q–”‚ÍŽè‰×•¨‚Ì‚·‚ׂẲ^‘—‹y‚Ñ‚±‚ê‚É•t‚·‚é‚·‚ׂĂ̋Ɩ±‚ɑ΂µ‚Ä“K—p‚³‚ê‚Ü‚·B

i‚bji—D‘Ò“‹æj
—D‘Ò“‹æ‚ÉŠÖ‚µ‚ẮA‰ïŽÐ‚Í‚±‚Ì–ñŠ¼‚̈ꕔ‚Ì“K—p‚ð”rœ‚·‚éê‡‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

i‚cji‘ݐ؉^‘—j
‰ïŽÐ‚Ƃ̑ݐ؉^‘—Œ_–ñ‚ɏ]‚¢s‚í‚ê‚é—·‹q–”‚ÍŽè‰×•¨‚̉^‘—‚ɂ́A‘ݐ؍q‹ó•Ö‚É‚æ‚é‰^‘—‚ÉŠÖ‚·‚é‰ïŽÐ‚Ì–ñŠ¼‚ª“K—p‚³‚ê‚Ü‚·B

i‚dji–ñŠ¼–”‚͉ïŽÐ‹K‘¥‚̕ύXj
“K—p–@—ß“™‚É‚æ‚è‹ÖŽ~‚³‚ê‚éê‡‚ðœ‚«A‰ïŽÐ‚́A‚±‚Ì–ñŠ¼–”‚͉ïŽÐ‹K‘¥‚ð—\‚È‚µ‚ɕύX‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B‚½‚¾‚µA“–ŠY•ÏX‚́A‰^‘—ŠJŽnŒã‚É‚¨‚¢‚Ä‚Í“–ŠY‰^‘—‚ÉŠÖ‚í‚éŒ_–ñðŒ‚ð•ÏX‚·‚é‚à‚Ì‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

i‚eji“K—p–ñŠ¼j
—·‹q–”‚ÍŽè‰×•¨‚̉^‘—‚́Aq‹óŒ”‚̍ŏ‰‚Ì“‹æ—p•Ð‚É‚æ‚ès‚í‚ê‚é‰^‘—‚ÌŠJŽn“ú‚É—LŒø‚È‚±‚Ì–ñŠ¼‹y‚щïŽÐ‹K‘¥‚Ì’è‚߂ɏ]‚¢‚Ü‚·B

 


‘æ‚Rð iƒR[ƒhƒVƒFƒA•Öj

(1)‰ïŽÐ‚́A‘¼‚̉^‘—l‚ƃR[ƒhƒVƒFƒAŒ_–ñ‚ð’÷Œ‹‚µA‰ïŽÐˆÈŠO‚̉^‘—l‚ª‰^q‚·‚é•Ö‚ɉïŽÐ‚Ì•Ö–¼‚ð•t—^‚µA—·‹q‚ÆŒ_–ñ‚·‚é‰^‘—‚ðs‚¢‚Ü‚·B

(2)‰ïŽÐ‚́A—\–ñ‚̍ۉ^q‚·‚鑼‚̉^‘—l‚ð—·‹q‚É’Ê’m‚µ‚Ü‚·B

(3)‘¼‚̉^‘—l‚ª‰^q‚·‚é‰^‘—‚É‚¨‚¢‚āAŽŸ‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚̍€–ڂɂ‚¢‚ẮA‰^q‚ðs‚¤‘¼‚̉^‘—l‚Ì‹K‘¥‚ª“K—p‚ƂȂ邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B
@(a)‘æ‚Vð(B)€‚É’è‚ß‚é‰ïŽÐ‚Ì“s‡‚É‚æ‚éŒo˜H“™‚̕ύX‚ÉŠÖ‚·‚鎖€

@(‚‚)‘æ9ð‚É’è‚ß‚é“‹æŽè‘±‚ÉŠÖ‚·‚鎖€

@(‚ƒ)‘æ10ð(A)€‹y‚Ñ(C)€‚É’è‚ß‚é‰^‘—‚Ì‹‘”Û‹y‚ѐ§ŒÀ‚ÉŠÖ‚·‚鎖€

@(d)‘æ11ð‚É’è‚ß‚éŽè‰×•¨‚̉^‘—‚̐§ŒÀA–³—¿Žè‰×•¨‹–—e—Ê‹y‚Ñ’´‰ßŽè‰×•¨—¿‹à
@@ •À‚Ñ‚É“®•¨‚̉^‘—‚̈øŽó‚ÉŠÖ‚·‚鎖€@

@(e)‘æ12ð(B)€(2)‚É’è‚ß‚é—\–ñ‚ÌŽæÁ‚ÉŠÖ‚·‚鎖€



‘æ‚Sð iq‹óŒ”j

i‚`ji‘‘¥j
(1)—·‹q‚ª“K—p‰^’À‚Ü‚½‚͎萔—¿‚ðŽx•¥‚í‚È‚¢ê‡A–”‚͉ïŽÐ‚ª³”F‚·‚éŒã•¥Œ_–ñ‚Ì—vŒ‚ɏ]‚í‚È‚¢ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A—·‹q‚ɍq‹óŒ”‚𔭍s‚Ü‚½‚͍Ĕ­s‚µ‚Ü‚¹‚ñB

(2)—·‹q‚̐\‚µo‚É‚æ‚èAq‹óŒ”‚Ì”­s‚Ü‚½‚ÍŒo˜H“™‚̕ύX‚É”º‚¤Ä”­s‚ðs‚¤–ˆ‚ɁA“¯ˆê‚Ì—·‹q‚Ì’Pˆê‚̉^‘—Œ_–ñ‚ð\¬‚·‚éq‹óŒ”‚PŒ‚ɂ‚«A‰ïŽÐ‹K‘¥‚É’è‚ß‚é”­Œ”Žè”—¿‹y‚ÑŒðŠ·”­sŽè”—¿‚ª“K—p‚Æ‚È‚è‚Ü‚·B®A—·‹q‚Ì“s‡‚É‚æ‚é•¥–ß‚µ‚ɍۂµ‚ẮA–{Žè”—¿‚Ì•¥–ß‚µ‚͍s‚¢‚Ü‚¹‚ñB‰ïŽÐ‚Ì“s‡‚É‚æ‚é•¥–ß‚µ‚ɍۂµ‚ẮA‰ïŽÐ‹K‘¥‚ɏ]‚Á‚Ä–{Žè”—¿‚Ì•¥–ß‚µ‚ðs‚¢‚Ü‚·B

(3)‰^‘—‚ðŽó‚¯‚悤‚Æ‚·‚éê‡‚́A—·‹q‚́A‰ïŽÐ‹K‘¥‚ɏ]‚Á‚Đ³“–‚É”­s‚³‚êA‚©‚AŒ»‚É“‹æ‚µ‚悤‚Æ‚·‚éq‹ó•Ö—p‚Ì“‹æ—p•ÐA‚·‚ׂĂ̖¢Žg—p“‹æ—p•Ð•À‚Ñ‚É—·‹q—p•Ð–”‚Í—·‹qT‚ðŠÜ‚Þ—LŒø‚ȍq‹óŒ”i“dŽqq‹óŒ”‚̏ꍇ‚́A‚…ƒ`ƒPƒbƒg‚¨‹q—lT‹y‚ѐg•ªØ–¾‘j‚ð’ñŽ¦‚µ‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB—·‹q‚Ì’ñŽ¦‚·‚éq‹óŒ”‚ª‘æ‚Xð(A)€‘æ(6)†‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚ÉŠY“–‚·‚éê‡‚ɂ́A‚»‚Ì—·‹q‚͉^‘—‚ðŽó‚¯‚錠—˜‚ð—L‚µ‚Ü‚¹‚ñB

(4)q‹óŒ”‚Ì‘S•”Žá‚µ‚­‚͈ꕔ•ª‚ª•´Ž¸Žá‚µ‚­‚͚ʑ¹‚µ‚½ê‡A–”‚Í—·‹q—p•ÐŽá‚µ‚­‚Í—·‹qT‹y‚Ñ‚·‚ׂĂ̖¢Žg—p“‹æ—p•Ð‚ðŠÜ‚ލq‹óŒ”‚ª’ñŽ¦‚³‚ê‚È‚¢ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A—·‹q‚©‚ç‚̐¿‹‚ÉŠî‚«AŽŸ†‚É’è‚ß‚éŽè”—¿‚ðŽûŽó‚µ‚āAˆÈ‰º‚ÌðŒ‚Ì‚à‚ƂɁA•´Ž¸q‹óŒ”–”‚Í‚»‚̈ꕔ•ª‚É‘ã‚í‚é‚à‚Ì‚Æ‚µ‚Ä‘ã‘֍q‹óŒ”‚𔭍s‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

@(i)“–ŠY‰^‘—‚ÉŠÖ‚µ‚Ä—LŒø‚ȍq‹óŒ”‚ª³“–‚Ȏ葱‚«‚Å”­s‚³‚ꂽ‚±‚Æ‚ð— •t‚¯‚éA
@@ ‰ïŽÐ‚ª‘Š“–‚Æ”F‚ß‚éØ‹’‚ðŽó—Ì‚µA‚©‚A‰ïŽÐ‚ª‚»‚̏󋵂©‚ç‘Ó–‚Æ”»’f‚·‚é
@@ ‚±‚ƁB

@(ii)—·‹q‚ªA“–ŠY‘ã‘֍q‹óŒ”‚Ì”­s‚É‚æ‚è‰ïŽÐ‚ªŽó‚¯‚鑹ŠQ‚ɂ‚«‰ïŽÐ‚ɑ΂µ
@@ •âž‚·‚éŽ|‚ðA‰ïŽÐ‚ª’è‚߂鏑Ž®‚ɏ]‚Á‚Ä“¯ˆÓ‚·‚邱‚ƁB

(5) ‘O†‚ÉŠî‚­‘ã‘֍q‹óŒ””­sŽè”—¿‚́A“¯ˆê‚Ì—·‹q‚Ì’Pˆê‚̉^‘—Œ_–ñ‚ð\¬‚·‚éq‹óŒ”1Œ‚ɂ‚«A10,000‰~i–”‚Í10,000‰~‚É‘Š“–‚·‚éŠO‰ÝŠzj‚Å‚·B

(6)q‹óŒ”‚͏÷“n‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñB‰^‘—‚ðŽó‚¯‚錠—˜‚ð—L‚·‚él–”‚Í•¥–ß‚ðŽó‚¯‚錠—˜‚ð—L‚·‚élˆÈŠO‚̐l‚ª’ñŽ¦‚µ‚½q‹óŒ”‚É‚æ‚è‰ïŽÐ‚ª‰^‘—‚ðˆøŽó‚¯–”‚Í‚±‚ê‚𕥂¢–ß‚µ‚Ä‚àA‰ïŽÐ‚́A“–ŠY‰^‘—–”‚Í•¥–ß‚ÉŠÖ‚í‚é^‚ÌŒ —˜ŽÒ‚ɑ΂µÓ”C‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB“–ŠY‰^‘—‚ðŽó‚¯‚錠—˜‚ð—L‚·‚él‚Ì”F‘ø‚Ì‚¢‚©‚ñ‚É‚©‚©‚í‚炸Aq‹óŒ”‚ª“–ŠYŒ —˜ŽÒˆÈŠO‚̐l‚É‚æ‚茻‚ÉŽg—p‚³‚ꂽê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A“–ŠY•s–@Žg—p‚É‹Nˆö‚·‚é•s–@Žg—pŽÒ‚ÌŽ€–”‚Í•s–@Žg—pŽÒ‚ÌŽè‰×•¨‚»‚Ì‘¼‚ÌŒg‘Ñ•i‚Ì•´Ž¸A–ÅŽ¸AšÊ‘¹Žá‚µ‚­‚͉„’…‚ɑ΂µÓ”C‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB

i‚ajiq‹óŒ”‚Ì—LŒø«j
(1) q‹óŒ”‚́A—LŒøˆó‚ª‰Ÿ“悳‚ꂽ‚Æ‚«‚́Aq‹óŒ”‚É‹LÚ‚³‚ꂽŒo˜H‚É‚æ‚éo”­’n‹ó`‚©‚ç“ž’B’n‹ó`‚Ü‚Å‚Ì“K—pƒNƒ‰ƒX‚É‚æ‚é‰^‘—‚ɂ‚¢‚āAŽŸ†‚É’è‚ß‚éŽw’èŠúŠÔ“à‚É‚¨‚¢‚Ä—LŒø‚Å‚·BŠe“‹æ—p•Ð‚́AÀÈ‚ª—\–ñ‚³‚ꂽq‹ó•Ö‚É‚æ‚é‰^‘—‚ɂ‚¢‚Ä—LŒø‚Å‚·B“‹æ—p•Ð‚ªÀÈ—\–ñ‚È‚µ‚É”­s‚³‚ꂽê‡‚ɂ́AÀÈ—\–ñ‚́A\ž‚Ý‚É‚æ‚èA“K—p‰^’À‚ÌðŒ‹y‚Ñ‹óÈó‹µ‚ɏ]‚Á‚ÄŽó•t‚¯‚Ü‚·B—LŒø‚ȍq‹óŒ”‚́A”­sêŠ‚Æ”­s“ú‚ªAq‹óŒ”‚É‹L“ü‚³‚ê‚Ä‚¢‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB

(2) q‹óŒ”‚Ì—LŒøŠúŠÔ‚́A“K—p‚³‚ê‚é‰^’À‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«A‰^‘—‚ªŠJŽn‚³‚ꂽê‡‚ɂ͉^‘—‚ÌŠJŽn“ú‚©‚ç‚P”NA–”‚͍q‹óŒ”‚ª‚Ü‚Á‚½‚­–¢Žg—p‚̏ꍇ‚ɂ͍q‹óŒ”‚Ì”­s“ú‚©‚ç‚P”N‚Æ‚µ‚Ü‚·B—LŒøŠúŠÔ‚P”N–¢–ž‚̉^’À‚ª“K—p‚³‚ê‚é“‹æ—p•Ð‚ðŠÜ‚ލq‹óŒ”‚̏ꍇ‚ɂ́A‚»‚Ì‚P”N–¢–ž‚Ì—LŒøŠúŠÔ‚́A“–ŠY“‹æ—p•Ð‚É‚Ì‚Ý“K—p‚³‚ê‚Ü‚·B

(3)‚l‚b‚n‚Ì—LŒøŠúŠÔ‚́A”­s“ú‚©‚ç‚P”N‚Æ‚µ‚Ü‚·B‚l‚b‚n‚́A”­s“ú‚©‚ç‚P”NˆÈ“à‚É’ñŽ¦‚µ‚È‚¢‚ƍq‹óŒ”‚ƈøŠ·‚¦‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñB

(4)q‹óŒ”‚́Aq‹óŒ”‚Ì—LŒøŠúŠÔ–ž—¹“ú‚Ì‚Q‚SŽž‚ÉŽ¸Œø‚µ‚Ü‚·BŠe“‹æ—p•Ð‚É‚æ‚é—·s‚́A—LŒøŠúŠÔ–ž—¹“ú‚Ì‚Q‚SŽž‚Ü‚Å‚ÉŠJŽn‚·‚ê‚΁A‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚È‚¢ŒÀ‚èA–ž—¹“ú‚ð‰ß‚¬‚Ä‚à‚±‚ê‚ðŒp‘±‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

(5)Ž¸Œø‚µ‚½q‹óŒ”–”‚Í‚l‚b‚n‚́A‘æ‚P‚Qð‚Ì’è‚߂ɏ]‚Á‚Ä•¥‚¢–ß‚µ‚Ü‚·B

i‚bjiq‹óŒ”—LŒøŠúŠÔ‚̉„’·j
(1)—·‹q‚ªAŽŸ‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚ÌŽ–—R‚É‚æ‚èAq‹óŒ”‚Ì—LŒøŠúŠÔ“à‚É—·s‚Å‚«‚È‚¢ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«A‰ïŽÐ‚́A‰^’À‚̒ljÁŽûŽó‚È‚µ‚ɁA“–ŠY—·‹q‚̍q‹óŒ”‚Ì—LŒøŠúŠÔ‚ðA‰^’À‚ªŽx•¥‚í‚ꂽƒNƒ‰ƒX‚É‹óÈ‚Ì‚ ‚éÅ‰‚̉ïŽÐ‚̍q‹ó•Ö‚܂ʼn„’·‚µ‚Ü‚·B

@(a) ‰ïŽÐ‚ªA—·‹q‚̍ÀÈ—\–ñ‚Ì‚ ‚éq‹ó•Ö‚̉^q‚ðŽæ‚èÁ‚µ‚½ê‡B

@(b)‰ïŽÐ‚ªA‡—“I‚Ȕ͈͂𒴂¦‚āAq‹ó•Ö‚ðƒXƒPƒWƒ…[ƒ‹‚Ç‚¨‚è‚ɉ^q‚·‚邱‚Æ‚ª
@@ ‚Å‚«‚È‚©‚Á‚½ê‡B

@(c)‰ïŽÐ‚ªAq‹ó•Ö‚ð—·‹q‚̏o”­’nA“ž’B’n–”‚Í“r’†~‹@’n‚ɉ^q‚µ‚È‚©‚Á‚½ê‡B

@(d)‰ïŽÐ‚ªA—·‹q‚̏æŒp‚ð‚Å‚«‚È‚­‚µ‚½ê‡B

@(e)‰ïŽÐ‚ªAƒNƒ‰ƒX‚ð•ÏX‚µ‚½ê‡B

@(f)‰ïŽÐ‚ªA—\–ñ‚³‚ꂽ•Ö‚̍ÀÈ‚ð’ñ‹Ÿ‚Å‚«‚È‚©‚Á‚½ê‡B

(2)‚P”N‚Ì—LŒøŠúŠÔ‚ðŽ‚Âq‹óŒ”‚ðŠŽ‚·‚é—·‹q‚ªA‰ïŽÐ‚ª‰^’À‚ÌŽx•¥‚í‚ꂽƒNƒ‰ƒX‚̍ÀÈ‚ð’ñ‹Ÿ‚Å‚«‚È‚¢‚±‚Æ‚É‚æ‚èAq‹óŒ”‚Ì—LŒøŠúŠÔ“à‚É—·s‚Å‚«‚È‚¢ê‡‚ɂ́A“–ŠY—·‹q‚ªÀÈ—\–ñ‚𐿋‚·‚é‚Æ‚«‚ɁA‰ïŽÐ‚́A‚»‚Ì—·‹q‚̍q‹óŒ”‚Ì—LŒøŠúŠÔ‚ð‰^’À‚ªŽx•¥‚í‚ꂽƒNƒ‰ƒX‚É‹óÈ‚Ì‚ ‚éÅ‰‚̉ïŽÐ‚̍q‹ó•Ö‚܂ʼn„’·‚µ‚Ü‚·B‚½‚¾‚µA‚±‚̏ꍇ‚̉„’·‚́A‚V“ú‚ð’´‚¦‚邱‚Æ‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

(3)(a)—·‹q‚ªA—·sŠJŽnŒã‚Ì•a‹Ci‚½‚¾‚µA”DP‚ðœ‚«‚Ü‚·Bj‚Ì‚½‚ߍq‹óŒ”‚Ì—LŒøŠúŠÔ“à‚É—·s‚Å‚«‚È‚¢ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A“–ŠY—·‹q‚̍q‹óŒ”‚Ì—LŒøŠúŠÔ‚ðŽŸ‚Ì‚Æ‚¨‚艄’·‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·i‚½‚¾‚µA“–ŠY‰„’·‚ªA—·‹q‚ÌŽx•¥‚Á‚½‰^’À‚É“K—p‚É‚È‚é‰ïŽÐ‹K‘¥‚Å‹ÖŽ~‚³‚ê‚Ä‚¢‚È‚¢‚±‚Æ‚ððŒ‚Æ‚µ‚Ü‚·Bj

@(i) ‚P”N‚Ì—LŒøŠúŠÔ‚ðŽ‚Âq‹óŒ”‚ɂ‚¢‚ẮA³“–‚Ȑf’f‘‚É‹LÚ‚³‚ꂽ—·sÄ
@@ ŠJ‰Â”\“ú‚Ü‚Å—LŒøŠúŠÔ‚ð‰„’·‚µ‚Ü‚·B‚½‚¾‚µA‰^’À‚ªŽx•¥‚í‚ꂽƒNƒ‰ƒX‚̍ÀÈ
@@ ‚ð“–ŠY—·sŠJŽn‰Â”\“ú‚ɉïŽÐ‚ª’ñ‹Ÿ‚Å‚«‚È‚¢ê‡‚ɂ́A“–ŠY—·sÄŠJ‰Â”\“ú
@@ ˆÈ~Å‰‚É“–ŠYƒNƒ‰ƒX‚É‹óÈ‚Ì‚ ‚é—·sÄŠJ’n“_‚©‚ç‚̉ïŽÐ‚̍q‹ó•Ö‚܂ʼn„
@@ ’·‚µ‚Ü‚·Bq‹óŒ”‚Ì–¢Žg—p“‹æ—p•Ð‚ª“r’†~‹@‚ðŠÜ‚Þ‚Æ‚«‚́A‰ïŽÐ‹K‘¥‚ɏ]‚¢A
@@ “–ŠYq‹óŒ”‚Ì—LŒøŠúŠÔ‚ð“–ŠY—·sÄŠJ‰Â”\“ú‚©‚ç‚Rƒ–ŒŽ‚ð’´‚¦‚È‚¢”͈͂ʼn„’·
@@@‚µ‚Ü‚·B

@(ii) ‚P”N–¢–ž‚Ì—LŒøŠúŠÔ‚ðŽ‚Âq‹óŒ”‚ɂ‚¢‚ẮA‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚é
@@ ê‡‚ðœ‚«A³“–‚Ȑf’f‘‚É‹LÚ‚³‚ꂽ—·sÄŠJ‰Â”\“ú‚Ü‚Å—LŒøŠúŠÔ‚ð‰„’·
@@ ‚µ‚Ü‚·B‚½‚¾‚µA‰^’À‚ªŽx•¥‚í‚ꂽƒNƒ‰ƒX‚̍ÀÈ‚ð“–ŠY—·sŠJŽn‰Â”\“ú‚ɉïŽÐ‚ª
@@ ’ñ‹Ÿ‚Å‚«‚È‚¢ê‡‚ɂ́A“–ŠY—·sÄŠJ‰Â”\“úˆÈ~Å‰‚É“–ŠYƒNƒ‰ƒX‚É‹óÈ‚Ì
@@ ‚ ‚é—·sÄŠJ’n“_‚©‚ç‚̉ïŽÐ‚̍q‹ó•Ö‚܂ʼn„’·‚µ‚Ü‚·B‚±‚̏ꍇ‚̉„’·‚́A
@@ Žx•¥‚í‚ꂽ‰^’À‚É“K—p‚ɂȂ鐧–ñðŒ‚Ì—L–³‚ð–â‚¢‚Ü‚¹‚ñ‚ªA“–ŠY—·sÄŠJ
@@ ‰Â”\“ú‚©‚ç‚V“ú‚ð’´‚¦‚邱‚Æ‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

@@ ã‹L(i)‹y‚Ñ(ii)‚Ì‚¢‚¸‚ê‚̏ꍇ‚É‚àA‰ïŽÐ‚́A“–ŠY—·‹q‚É“¯s‚µ‚Ä‚¢‚é‹ßeŽÒ‚Ì
@@ q‹óŒ”‚Ì—LŒøŠúŠÔ‚à“¯—l‚ɉ„’·‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

@(b)ã‹L(a)‚Ì‹K’è‚́Aq‹óŒ”‚Ì—LŒøŠúŠÔ–ž—¹‘O‚É•a‹C‚ª‘S‰õ‚µ‚½—·‹q‚ɑ΂µ‚Ä“–
@@ ŠY—LŒøŠúŠÔ‚̉„’·‚ð”F‚ß‚éŽïŽ|‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

(4)—·‹q‚ª—·s’†‚ÉŽ€–S‚µ‚½ê‡A‚»‚Ì—·‹q‚É“¯s‚µ‚Ä‚¢‚él‚̍q‹óŒ”‚ɂ‚¢‚ẮA‰ïŽÐ‚́AÅ’á—·s“ú”‚ð–Əœ‚µ–”‚Í—LŒøŠúŠÔ‚ð‰„’·‚·‚é“™‚Ì‘[’u‚ðŽæ‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B—·sŠJŽnŒã—·‹q‚̋ߐeŽÒ‚ªŽ€–S‚µ‚½ê‡A‚»‚Ì—·‹q‹y‚Ñ‚»‚Ì—·‹q‚É“¯s‚µ‚Ä‚¢‚é‹ßeŽÒ‚̍q‹óŒ”‚ɂ‚¢‚Ä‚àA‰ïŽÐ‚́A“¯—l‚ɍŒᗷs“ú”‚ð–Əœ‚µ–”‚Í—LŒøŠúŠÔ‚ð‰„’·‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B‚±‚̂悤‚ȕύX‚ɂ͐³“–‚ÈŽ€–SØ–¾‘‚ª’ño‚³‚ê‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB‚Ü‚½‚±‚̏ꍇ‚̉„’·‚́AŽ€–S‚Ì“ú‚©‚ç‚S‚T“ú‚ð’´‚¦‚邱‚Æ‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

i‚cji“‹æ—p•Ð‚ÌŽg—p‡˜j
(1)‰ïŽÐ‚́Aq‹óŒ”‚É‹LÚ‚³‚ꂽo”­’n‚©‚ç‚Ì—·’ö‚̏‡˜‚ɏ]‚Á‚Ă̂݁A“‹æ—p•Ð‚ÌŽg—p‚ð”F‚ß‚Ü‚·B

(2)Å‰‚̍‘Ûü‚̉^‘—‹æŠÔ‚Ì“‹æ—p•Ð‚ªŽg—p‚³‚ê‚Ä‚¨‚炸A—·‹q‚ª‚»‚Ì—·s‚ð‚¢‚¸‚ê‚©‚Ì—\’èŠñq’n‚©‚çŠJŽn‚·‚éê‡A‚»‚̍q‹óŒ”‚Í–³Œø‚Å‚ ‚èA‰ïŽÐ‚Í‚»‚̍q‹óŒ”‚ÌŽg—p‚ð”F‚ß‚Ü‚¹‚ñB

 

‘æ‚Tð i“r’†~‹@j

“r’†~‹@‚́A“K—p–@—ß“™‹y‚щïŽÐ‹K‘¥‚ɏ]‚¢A‚¢‚¸‚ê‚Ì—\’èŠñq’n‚É‚¨‚¢‚Ä‚à”F‚ß‚ç‚ê‚Ü‚·B



‘æ‚Uð i‰^’À‹y‚ÑŒo˜Hj


i‚`ji‘‘¥j
‰^’À‚́Ao”­’n‹ó`‚©‚ç“ž’B’n‹ó`‚܂ł̉^‘—‚É‚Ì‚Ý“K—p‚³‚êA‹ó`’nˆæ“à–”‚Í‹ó`ŠÔŽá‚µ‚­‚Í‹ó`‚ÆŽs“àŠÔ‚Ì’nã˜A——A‘—‚ðŠÜ‚Ý‚Ü‚¹‚ñB‚½‚¾‚µA‰ïŽÐ‹K‘¥‚É“–ŠY’nã˜A——A‘—‚ð—¿‹à‚̒ljÁŽûŽó‚È‚µ‚ɍs‚¤Ž|‚Ì–¾•¶‚Ì‹K’肪‚ ‚éê‡‚É‚Í‚±‚ÌŒÀ‚è‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

i‚aji“K—p‰^’Àj
(1)“K—p‰^’À‚Ƃ́A‰ïŽÐ–”‚Í‚»‚ÌŽw’è‘㗝“X‚É‚æ‚èŒöŽ¦‚³‚ꂽ‰^’À–”‚͉ïŽÐ‹K‘¥‚ɏ]‚¢ŽZo‚³‚ꂽ‰^’À‚ŁA“K—p–@—ß“™‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«Aq‹óŒ”‚̍ŏ‰‚Ì“‹æ—p•Ð‚É‚æ‚ès‚í‚ê‚é‰^‘—ŠJŽn“ú‚É“K—p‚³‚ê‚éAq‹óŒ”‚Ì”­s“ú‚É—LŒø‚ȉ^’À‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·BŽûŽó‚µ‚½‹àŠz‚ª“K—p‰^’À‚Å‚È‚¢ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́AŠeê‡‚ɉž‚¶A·Šz‚ð—·‹q‚©‚ç\‚µŽó‚¯‚é‚©–”‚Í—·‹q‚É•¥‚¢–ß‚µ‚Ü‚·B

(2)–ñŠ¼–”‚͉ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«A‰^’À‚́A‚»‚̉^’À‚Ì“K—p‚·‚éƒNƒ‰ƒX‚Ì‚PÀÈ‚ð—·‹q‚ªŽg—p‚·‚邱‚Æ‚ð•ÛØ‚·‚é‚à‚Ì‚Å‚·B‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡–”‚͉ïŽÐ‚ª“Á‚É”F‚ß‚éê‡‚ðœ‚«A‚P—·‹q‚ª‹@“à‚ÅŠm•Û‚Å‚«‚éÀÈ‚Í‚PÀÈ‚ÉŒÀ‚è‚Ü‚·B

i‚bjiŒo˜Hj
‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«A‰^’À‚́A‰^’À‚É•t‚µ‚ÄŒöŽ¦‚³‚ꂽŒo˜H‚ɑ΂µ‚Ä‚Ì‚Ý“K—p‚³‚ê‚Ü‚·B“¯ˆê‰^’À‚ÅŒo˜H‚ª•¡”‚ ‚éê‡‚ɂ́A—·‹q‚́Aq‹óŒ”‚Ì”­s‘O‚ÉŒo˜H‚ðŽw’è‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B—·‹q‚ªŒo˜H‚ðŽw’肵‚È‚¢ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚ªŒo˜H‚ðŒˆ’è‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

i‚cjiÅ‹à‹y‚Ñ—¿‹àj
Š¯Œö–”‚Í‹ó`‚ÌŠÇ—ŽÒ‚ªA—·‹q‚ɂ‚¢‚Ä–”‚Í—·‹q‚ªƒT|ƒrƒXŽá‚µ‚­‚ÍŽ{Ý‚ð—˜—p‚·‚邱‚Ƃɂ‚¢‚ĉۂ·Å‹àŽá‚µ‚­‚Í—¿‹à‚́AŒöŽ¦‚³‚ꂽ‰^’À‹y‚Ñ—¿‹à‚ɂ͊܂܂ꂸA—·‹q‚Í•Ê“r‚±‚ê‚ðŽx•¥‚í‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB

i‚dji’ʉ݁j
‰^’À‹y‚Ñ—¿‹à‚́A“K—p–@—ß“™‚É”½‚µ‚È‚¢A‰ïŽÐ‚ªŽw’è‚·‚é’ʉ݂ł ‚ê‚΁A‰^’À–”‚Í—¿‹à‚ªŒöŽ¦‚³‚ê‚Ä‚¢‚é’ʉ݈ȊO‚̒ʉ݂łàŽx•¥‚¤‚±‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B‰^’À–”‚Í—¿‹à‚ªŒöŽ¦‚³‚ê‚Ä‚¢‚é’ʉ݈ȊO‚̒ʉ݂Ŏx•¥‚í‚ê‚éê‡‚ɂ́A‚»‚ÌŽx•¥‚¢‚͉ïŽÐ‹K‘¥‚É‚æ‚Á‚Ä’è‚ß‚ç‚ꂽŠ·ŽZ—¦‚É‚æ‚è‚Ü‚·B



‘æ‚Vð iŒo˜H“™‚̕ύXA‰^‘—•s—šs‹y‚ѐڑ±•s”\j

i‚`ji—·‹q‚̐\o‚É‚æ‚éŒo˜H“™‚̕ύXj

(1)‰ïŽÐ‹K‘¥ãA‰^’À‚É‚æ‚Á‚Ä‚ÍŒo˜H“™‚̕ύX‚ª§ŒÀ–”‚Í‹ÖŽ~‚³‚ê‚éê‡‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

(2)‰ïŽÐ‚́AŽŸ‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚̏ꍇ‚ɂ́A—·‹q‚̐\o‚É‚æ‚èA–¢Žg—p‚̍q‹óŒ”A“‹æ—p•Ð–”‚Í‚l‚b‚n‚ÉŠÖ‚µ‚ÄŒo˜H“™‚̕ύX‚ðs‚¢‚Ü‚·B

@ (a)‰ïŽÐ‚ª“–ŠYq‹óŒ”–”‚Í‚l‚b‚n‚𔭍s‚µ‚Ä‚¢‚éê‡B

@(b)‰ïŽÐ‚ªAq‹óŒ”–”‚Í‚l‚b‚n‚́uÅ‰‚Ì”­sv—“‚É‹LÚ‚³‚ê‚Ä‚¢‚éÅ‰‚Ì”­s‰^‘—
@@ l‚Å‚ ‚éê‡B

@(c)ŽŸ‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚ÉŠY“–‚·‚éê‡

@@(ú@)‰ïŽÐ‚ªAŒo˜H“™‚̕ύX‚ªs‚í‚ê‚éÅ‰‚Ì‹æŠÔ‚Ì–¢Žg—p“‹æ—p•Ð–”‚Í‚l‚b‚n‚Ì
@@@@ u‰^‘—lv—“‚ɁA“–ŠY‰^‘—l‚Æ‚µ‚ÄŽw’肳‚ê‚Ä‚¢‚éê‡B

@@(úA) ‰ïŽÐ‚ªA“–ŠY–¢Žg—p“‹æ—p•Ð–”‚Í‚l‚b‚n‚ɁA“–ŠY‰^‘—l‚Æ‚µ‚Ä— ‘‚³‚ê‚Ä‚¢‚é
@@@@ ê‡B

@@(úB) “–ŠY–¢Žg—p“‹æ—p•Ð–”‚Í‚l‚b‚n‚́u‰^‘—lv—“‚ɁA‰^‘—l‚ªŽw’肳‚ê‚Ä‚¢‚È‚¢@@@@@ ê‡B
@
‚½‚¾‚µAã‹L(i)¤(ii)‹y‚Ñ(iii)‚Ì‚¢‚¸‚ê‚̏ꍇ‚É‚àAq‹óŒ”–”‚Í‚l‚b‚n‚𔭍s‚µ‚½‰^‘—l‚ªŒo˜H“™‚̕ύX‚ªs‚í‚ê‚éÅ‰‚Ì‹æŠÔˆÈ~‚ɉ^‘—l‚Æ‚µ‚ÄŽw’肳‚ê‚Ä‚¨‚èA‚»‚̉^‘—l‚̉c‹ÆŠ–”‚Í‚»‚̉^‘—l‚©‚ç— ‘‚ÌŒ ŒÀ‚ð•t—^‚³‚ê‚Ä‚¢‚鑍‘㗝l‚̉c‹ÆŠ‚ªA—·’öã‚Ì“–ŠYŒo˜H“™‚̕ύX‚Ì”­¶‚·‚é’n“_–”‚͍q‹óŒ”Žá‚µ‚­‚Í‚l‚b‚n‚̕ύX‚ªs‚í‚ê‚é’n“_‚É‚ ‚éê‡‚ɂ́A“–ŠY”­s‰^‘—l‚Ì— ‘‚ª‚±‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚Ì’n“_‚Ŏ擾‚³‚ê‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB

(3)‰^‘—ŠJŽnŒã‚É‚¨‚¢‚ẮAŽŸ‚Ì‹K’肪“K—p‚É‚È‚è‚Ü‚·B

@(a)‰^‘—‹æŠÔ‚ð’ljÁ‚·‚éê‡‚ɂ́A’ño‚³‚ê‚éq‹óŒ”–”‚Í‚l‚b‚n‚É‹LÚ‚³‚ê‚Ä‚¢‚é
@@ “ž’B’n‚É“ž’…‚·‚é‘O‚ɐ\o‚ª‚È‚³‚ê‚È‚¯‚ê‚΁A‰ïŽÐ‚́A“–ŠY’ljÁ‰^‘—‹æŠÔ‚Æ
@@ “–‰‚̉^‘—‹æŠÔ‚Æ‚ðˆê‘Ì‚Æ‚µ‚½’Ê‚µ‰^’À‚ł̒ljÁ‰^‘—‚͍s‚¢‚Ü‚¹‚ñB

@(b)‰•œŠ„ˆø‰^’À‚ð“K—p‚µ‚Ä”­s‚³‚ꂽq‹óŒ”‚ŁAŒo˜H“™‚̕ύX‚É‚æ‚èV‚µ‚¢—·’ö‚ª
@@ ‰•œŠ„ˆø‰^’À‚Ì“K—pðŒ‚ð–ž‚½‚³‚È‚­‚È‚Á‚½ê‡‚ɂ́AŠù‚ɉ^‘—‚̏I—¹‚µ‚½‹æŠÔ
@@ ‚Å‚ ‚Á‚Ä‚à‰•œŠ„ˆø‰^’À‚Í“K—p‚Å‚«‚È‚­‚È‚è‚Ü‚·B

(4) Œo˜H“™‚̕ύXŒã‚É“K—p‚³‚ê‚é‰^’À‹y‚Ñ—¿‹à‚́Aq‹óŒ”‚Ì”­s“ú‚É‚¨‚¢‚ĉ^‘—ŠJŽn“ú‚É“K—p‚³‚ê‚邱‚Æ‚Æ‚³‚ê‚Ä‚¢‚½‰^’À‚¨‚æ‚Ñ—¿‹à‚Æ‚µ‚Ü‚·B‚½‚¾‚µA—·‹q‚ªÅ‰‚̍‘Ûü‚̉^‘—‹æŠÔ‚Ì“‹æ—p•Ð‚ɑ΂µ‚āAŒo˜H“™‚̕ύX‚ð\‚µo‚½q‹óŒ”‚ª–¢Žg—p‚Å‚ ‚éê‡‚ɂ́A“K—p‚³‚ê‚é‰^’À‹y‚Ñ—¿‹à‚́Aq‹óŒ”‚̕ύXŽž‚É—LŒø‚ȉ^’À‹y‚Ñ—¿‹à‚Æ‚µ‚Ü‚·B

(5)‰ïŽÐ‚́AŒo˜H“™‚̕ύXŒã‚É“K—p‚³‚ê‚é‰^’À‹y‚Ñ—¿‹à‚Æ—·‹q‚ªŽx•¥‚Á‚½‰^’À‹y‚Ñ—¿‹à‚Ƃ̍·Šz‚ð—·‹q‚©‚ç\‚µŽó‚¯A–”‚Í•¥‚¢–ß‚·‚ׂ«‹àŠz‚ª‚ ‚é‚Æ‚«‚Í‘æ‚P‚Qð‚ɏ]‚Á‚Ä—·‹q‚Ö‚Ì•¥–ß‚ðŽè”z‚µ‚Ü‚·B

(6) Œo˜HA‰^‘—lAƒNƒ‰ƒX–”‚͍q‹ó•Ö‚̕ύX‚É”º‚¢V‚½‚É”­s‚µ‚½q‹óŒ”‚Ì—LŒøŠúŠÔ–ž—¹“ú‚́A•ÏX‘O‚̍q‹óŒ”–”‚Í‚l‚b‚n‚Ì—LŒøŠúŠÔ–ž—¹“ú‚Æ“¯ˆê‚Å‚·B‚½‚¾‚µA—·‹q‚ª–¢Žg—pq‹óŒ”‚ɑ΂µŒo˜H“™‚̕ύX‚ð\‚µo‚½ê‡‚ɂ́A“K—p‚³‚ê‚é—LŒøŠúŠÔ–ž—¹“ú‚́A•ÏXŒã‚̍q‹óŒ”‚Ì”­s“ú‚ðŠî€‚É‹NŽZ‚µ‚Ü‚·B

(7)—\–ñ‚µ‚½ÀÈ‚ÌŽæÁ‚ÉŠÖ‚·‚鎞ŠÔ§ŒÀ‹y‚Ñ—\–ñ‚µ‚½ÀÈ‚Ì’¼‘O‚ÌŽæÁ‚ɑ΂·‚éŽè”—¿‚́A—·‹q‚̐\o‚É‚æ‚éŒo˜H“™‚̕ύX‚̏ꍇ‚É‚à“K—p‚³‚ê‚Ü‚·B

i‚aji‰ïŽÐ‚Ì“s‡‚É‚æ‚éŒo˜H“™‚̕ύXj
(1)‘æ‚P‚Pð(B)€‘æ(2)†‚É’è‚ß‚éê‡‚ðœ‚«A‰ïŽÐ‚ªq‹ó•Ö‚ðŽæ‚èÁ‚µ‚½ê‡A‡—“I‚Ȕ͈͂𒴂¦‚čq‹ó•Ö‚ðƒXƒPƒWƒ…[ƒ‹‚Ç‚¨‚è‚ɉ^q‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚È‚©‚Á‚½ê‡A—·‹q‚Ì“ž’B’nŽá‚µ‚­‚Í“r’†~‹@’n‚ÉŠñq‚µ‚È‚©‚Á‚½ê‡A—\–ñ‚µ‚½•Ö‚̍ÀÈ‚ð’ñ‹Ÿ‚Å‚«‚È‚©‚Á‚½ê‡A–”‚Í—·‹q‚ª—\–ñ‚µ‚Ä‚¢‚éæŒp•Ö‚ւ̐ڑ±‚ð•s”\‚É‚µ‚½ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A—·‹q‚Ì‘I‘ð‚É‚æ‚èAŽŸ‚Ì(a)–”‚Í(b)‚Ì‘[’u‚ðu‚¶‚Ü‚·B

@(a)‰ïŽÐ‚ª‘I‘ð‚·‚éŽŸ‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚Ì‘[’uB

@@(i)‹óÈ‚Ì‚ ‚é‰ïŽÐ‚Ì‘¼‚̍q‹ó•Ö‚Å—·‹q‚ð‰^‘—‚·‚éB

@@(ii)q‹óŒ”‚Ì–¢Žg—p•”•ª‚𗠏‘‚µ‘¼‚̉^‘—l‚ɉ^‘—‚ðˆË—Š‚·‚é‚©A
@@@ –”‚Í‘¼‚Ì—A‘—‹@ŠÖ‚É—A‘—‚ðˆË—Š‚·‚éB

@@(iii)Œo˜H“™‚̕ύX‚ðs‚Á‚āAq‹óŒ”–”‚Í‚»‚Ì“K—p—p•Ð‚É‹LÚ‚³‚ê‚Ä‚¢‚é“ž’B’n
@@@ –”‚Í“r’†~‹@’n‚܂ŁA‰ïŽÐŽá‚µ‚­‚Í‘¼‚̉^‘—l‚̉^‘—Žè’i‚É‚æ‚è‰^‘—‚·‚é‚©
@@@ –”‚Í‘¼‚Ì—A‘—‹@ŠÖ‚É‚æ‚è—A‘—‚·‚éB

@(b)‘æ‚P‚Qð(C)€‚É’è‚ß‚é‰ïŽÐ‚Ì“s‡‚É‚æ‚é•¥–ß‚Ìð€‚É]‚Á‚½•¥–߁B

(2)‰ïŽÐq‹ó•Ö‚ɐڑ±‚·‚é—·‹q‚ð‰^‘—‚·‚é‰^‘—l‚ªq‹ó•Ö‚ðƒXƒPƒWƒ…|ƒ‹‚Ç‚¨‚è‚ɉ^q‚¹‚¸–”‚Í“–ŠYq‹ó•Ö‚̃XƒPƒWƒ…|ƒ‹‚ð•ÏX‚µ‚½‚½‚߁A“–ŠY—·‹q‚ªÚ‘±‚·‚邽‚߂ɍÀÈ‚ð—\–ñ‚µ‚Ä‚¨‚¢‚½‰ïŽÐ‚̍q‹ó•Ö‚É“‹æ‚Å‚«‚È‚©‚Á‚½ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́AÚ‘±‚Å‚«‚È‚©‚Á‚½‚±‚Ƃɑ΂µ‚ĐӔC‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB

(3)‰ïŽÐ‚Ì“s‡‚É‚æ‚èŒo˜H“™‚̕ύX‚ðs‚Á‚½—·‹q‚ɂ́A“–ŠY—·‹q‚ª‰^’À‚ðŽx•¥‚Á‚½ƒNƒ‰ƒX‚Ì–³—¿Žè‰×•¨‹–—e—Ê‚ª‚»‚Ì‚Ü‚Ü“K—p‚³‚ê‚Ü‚·B‚±‚Ì‹K’è‚́A—·‹q‚ª‰^’À‚ðŽx•¥‚Á‚½ƒNƒ‰ƒX‚æ‚艺‚̃Nƒ‰ƒX‚ÖˆÚ‚³‚ꂽ‚±‚Æ‚É‚æ‚è‰^’À‚Ì•¥–ß‚ðŽó‚¯‚ç‚ê‚éê‡‚É‚à“K—p‚³‚ê‚Ü‚·B



‘æ‚Wð i—\–ñj

i‚`ji—\–ñ‚Ì—vŒj
(1)—\–ñ‚́A‰ïŽÐ‚Ì—\–ñ¼½ÃтɍÀÈ‚ªŠm•Û‚³‚ꂽŽž“_‚Ő¬—§‚µ‚Ü‚·B

(2)‰ïŽÐ‹K‘¥ãA‰^’À‚É‚æ‚Á‚Ä‚Í—\–ñ‚̕ύX–”‚ÍŽæÁ‚ª§ŒÀ–”‚Í‹ÖŽ~‚³‚ê‚éê‡‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

(3)ÀÈ—\–ñ‚Ì‚È‚¢–¢Žg—p‚̍q‹óŒ”Žá‚µ‚­‚Í‚»‚Ì—p•Ð–”‚Í‚l‚b‚n‚ðŠŽ‚·‚é—·‹q–”‚͍q‹óŒ”‚Ì”­Œ”‚ðŽó‚¯‚½—\–ñ‚𑼂ɕύX‚µ‚悤‚Æ‚·‚é—·‹q‚́A—\–ñ‚ð‚·‚é‚±‚Ƃɂ‚«“Á‚É—DæŒ ‚ðŽ‚Â‚à‚Ì‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

i‚ajiq‹óŒ””­Œ”ŠúŒÀj
‰ïŽÐ‚́AŽw’肳‚ꂽq‹óŒ””­Œ”ŠúŒÀ‚܂łɍq‹óŒ”‚Ì”­Œ”‚ðŽó‚¯‚È‚¢—·‹q‚Ì—\–ñ‚ðŽæ‚èÁ‚·‚±‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

i‚bjiÀÈŽw’èj
—·‹q‚́A‹@“à‚Ì“Á’è‚̍ÀÈ‚ð—\‚ߎw’è‚Å‚«‚éê‡‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B‚½‚¾‚µA‰ïŽÐ‚́AŽ–‘O‚̒ʍ‚È‚µ‚É‹@Þ•ÏX‚»‚Ì‘¼‚Ì——R‚Å‚±‚ê‚ð•ÏX‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

i‚cji—\–ñ‚µ‚½q‹ó•Ö‚É“‹æ‚µ‚È‚©‚Á‚½ê‡‚̎萔—¿j
‰ïŽÐ‚́A—\–ñ‚µ‚½q‹ó•Ö‚É“‹æ‚µ‚È‚©‚Á‚½—·‹q‚ɂ́A‰ïŽÐ‹K‘¥‚ɏ]‚¢AŽè”—¿‚ÌŽx•¥‚¢‚ð‹‚ß‚é‚±‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

i‚dji‰ïŽÐ‚ªs‚¤—\–ñ‚ÌŽæÁj
(1)‰ïŽÐ‚́Aˆê—·‹q‚ɑ΂µ‚Ä“ñ‚ˆȏã‚Ì—\–ñ‚ª‚³‚ê‚Ä‚¨‚èA‚©‚AŽŸ‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚̏ꍇ‚ɂ́A‰ïŽÐ‚Ì”»’f‚É‚æ‚èA—·‹q‚Ì—\–ñ‚Ì‘S•”–”‚͈ꕔ‚ðŽæ‚èÁ‚·‚±‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

@(a)“‹æ‹æŠÔ‹y‚Ñ“‹æ“ú‚ª“¯ˆê‚̏ꍇ

@(b)“‹æ‹æŠÔ‚ª“¯ˆê‚ŁA“‹æ“ú‚ª‹ßÚ‚µ‚Ä‚¢‚éê‡

@(c)“‹æ“ú‚ª“¯ˆê‚ŁA“‹æ‹æŠÔ‚ªˆÙ‚È‚éê‡

@(d)‚»‚Ì‘¼—·‹q‚ª—\–ñ‚Ì‚·‚ׂĂɓ‹æ‚·‚é‚ƍ‡—“I‚ɍl‚¦‚ç‚ê‚È‚¢‚ƉïŽÐ‚ª
@@ ”»’f‚µ‚½ê‡

(2)—·‹q‚ª‰ïŽÐ‚ÉŽ–‘O‚É’Ê’m‚·‚邱‚Æ‚È‚­—\–ñ‚µ‚½q‹ó•Ö‚É“‹æ‚µ‚È‚©‚Á‚½ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚Í‘O“r—\–ñ‚ðŽæ‚èÁ‚µA–”‚Í‘¼‚̉^‘—l‚ɑ΂µ‘O“r—\–ñ‚ÉŠÜ‚Ü‚ê‚鑼‚̉^‘—•Ö‚Ì—\–ñ‚ÌŽæÁ‚ðˆË—Š‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B‚Ü‚½A—·‹q‚ª‘¼‚̉^‘—l‚ÉŽ–‘O‚É’Ê’m‚·‚邱‚Æ‚È‚­A—\–ñ‚µ‚½‘¼‚̉^‘—l‚̍q‹ó•Ö‚É“‹æ‚µ‚È‚©‚Á‚½ê‡‚ɂ́A“–ŠY‰^‘—l‚̈˗Š‚ÉŠî‚«A‰ïŽÐ‚Í‘O“r—\–ñ‚ÉŠÜ‚Ü‚ê‚é‰ïŽÐ•Ö‚Ì—\–ñ‚ðŽæ‚èÁ‚·‚±‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

i‚eji‘¼‚̉^‘—l‚ɑ΂·‚é—\–ñ‚̍Ċm”Fj
‰ïŽÐ‚́A‰ïŽÐˆÈŠO‚̉^‘—l‚Ì‹K‘¥‚É‚¨‚¢‚Ä—\–ñ‚̍Ċm”F‚ª•K—v‚Æ‚³‚ê‚Ä‚¢‚éê‡‚ɂ́A“–ŠY‰^‘—l‚̉^‘—‹æŠÔ‚ÉŠÖ‚í‚é—\–ñ‚̍Ċm”F‚ð—·‹q‚ªŽw’肳‚ꂽŠúŠÔ“à‚É‚µ‚È‚¢‚±‚Æ‚É‚æ‚èA‘O“r‚̉^‘—‹æŠÔ‚Ɋ܂܂ꂽ‰ïŽÐ•Ö‚Ì—\–ñ‚ðŽæ‚èÁ‚·ê‡‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

i‚fji’ʐM”ïj
—\–ñ‚ðs‚¢–”‚ÍŽæ‚èÁ‚·‚É‚ ‚½‚èŽg—p‚µ‚½“d˜bAƒtƒ@ƒbƒNƒXA‚»‚Ì‘¼‚̒ʐMŽè’iiƒCƒ“ƒ^[ƒlƒbƒg“™j‚ÉŠÖ‚í‚é”ï—p‚ɂ‚¢‚ẮA‰ïŽÐ‚ª•‰’S‚·‚é‚Æ’è‚ß‚½ê‡‚ðœ‚«A—·‹q‚Ì•‰’S‚Æ‚µ‚Ü‚·B

i‚gji—·‹q‚ɂ‚¢‚Ă̏î•ñj
—·‹q‚́A—·‹q‚ɂ‚¢‚Ă̏î•ñ‚ªA‰^‘—‚Ì—\–ñA•t“I‚ȃT|ƒrƒX’ñ‹ŸAo“ü‘Žè‘±‚ÌŠÈ‘f‰»AŠ¯Œö‚Ì—p–”‚Í—·s‚Ì•Ö‹X‚ð}‚邤‚¦‚ʼnïŽÐ‚ª•K—v‚Æ”F‚ß‚é‚»‚Ì‘¼‚Ì–Ú“I‚Ì‚½‚߂ɁA—·‹q–”‚Í‚»‚̑㗝l‚É‚æ‚Á‚ĉïŽÐ‚É’ñ‹Ÿ‚³‚ê‚邱‚ƁA‰ïŽÐ‚É‚æ‚Á‚Ä•ÛŠÇ‚³‚ê‚邱‚ƁA‹y‚щïŽÐ‚ª•K—v‚Æ”»’f‚·‚éê‡‚ɉïŽÐ‚̉c‹ÆŠ–”‚ÍŽ––±ŠA‘¼‚̉^‘—lAƒT|ƒrƒX‚Ì’ñ‹ŸŽÒAŠ¯Œö‚»‚Ì‘¼‚ɑ΂µ“`’B‚³‚ê‚邱‚Æ‚É“¯ˆÓ‚·‚é‚à‚Ì‚Æ‚µ‚Ü‚·B


‘æ‚Xð i“‹æŽè‘±j

—·‹q‚́A‰ïŽÐ‚ªŽw’è‚·‚鎞‚܂łɁiŽž‚ð“Á‚ÉŽw’肵‚Ä‚¢‚È‚¢‚Æ‚«‚Í“‹æ•Ö‚̏o”­‚Ü‚Å‚É“‹æŽè‘±‹y‚яo‘Žè‘±‚ðŠ®—¹‚Å‚«‚é‚悤\•ª‚ÈŽžŠÔ‚Ì—]—T‚ð‚à‚Á‚ājA‰ïŽÐ‚Ì“‹æŽè‘±ƒJƒEƒ“ƒ^|‹y‚Ñ“‹æƒQ|ƒg‚É“ž’…‚µ‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB
—·‹q‚ª’è‚ß‚ç‚ꂽŽž‚܂łɉïŽÐ‚Ì“‹æŽè‘±ƒJƒEƒ“ƒ^|Žá‚µ‚­‚Í“‹æƒQ|ƒg‚É“ž’…‚µ‚È‚¢ê‡A–”‚Í“ž’…‚µ‚Ä‚ào“ü‘Žè‘±‘—Þ‚»‚Ì‘¼‚Ì•K—v‘—Þ‚ª•s”õ‚Å—·s‚ɏo”­‚Å‚«‚È‚¢ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A‚»‚Ì—·‹q‚Ì—\–ñ‚ðŽæ‚èÁ‚·‚±‚Æ‚ª‚Å‚«A“–ŠY•Ö‚̏o”­‚ð’x‚点‚邱‚Æ‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB
–{ð‚Ì’è‚ß‚É—·‹q‚ª]‚í‚È‚©‚Á‚½‚±‚Æ‚É‚æ‚鑹ŠQ‚ɂ‚¢‚ẮA‰ïŽÐ‚Í—·‹q‚ɑ΂µ‚ĐӔC‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB



‘æ‚P‚Oð i‰^‘—‚Ì‹‘”Û‹y‚ѐ§ŒÀj

i‚`ji‰^‘—‚Ì‹‘”Û“™j
‰ïŽÐ‚́A‰ïŽÐ‚Ì‘Š“–‚È‚é”»’f‚̉º‚ɁAŽŸ‚ÌŠe†‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚ÉŠY“–‚·‚é‚ÆŒˆ’肵‚½ê‡‚ɂ́A—·‹q‚̉^‘—‚ð‹‘”Û‚µA–”‚́A—·‹q‚ð~‹@‚³‚¹‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B‚»‚̏ꍇ‚É‚¨‚¢‚āA‚»‚Ì—·‹q‚ÌŽè‰×•¨‚ɂ‚¢‚Ä‚à“¯—l‚̎戵‚¢‚Æ‚µ‚Ü‚·B‚È‚¨A–{€‘æ(5)†(c)–”‚Í(d)‚̏ꍇ‚É‚¨‚¢‚ẮAã‹L‚Ì‘[’u‚ɉÁ‚¦‚āA“–ŠYsˆ×‚ÌŒp‘±‚ð–hŽ~‚·‚邽‚ß•K—v‚Æ”F‚ß‚é‘[’u‚ð‚Ƃ邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B‚»‚Ì‘[’u‚ɂ́A“–ŠYsˆ×ŽÒ‚ðS‘©‚·‚邱‚Æ‚ðŠÜ‚Ý‚Ü‚·B

(1)‰^q‚̈À‘S‚Ì‚½‚ß‚É•K—v‚ȏꍇB

(2)o”­‘A“ž’B‘–”‚͒ʉߍ‘“™‚ÌŠÖŒW‘‚Ì“K—p–@—ß“™‚ɏ]‚¤‚½‚ß•K—v‚ȏꍇB

(3)(a)—·‹q‚ª‘æ15ð(B)€‘æ(1)†(b)‚ÉŠY“–‚·‚éê‡B

@ (b)—·‹q‚ªAo“ü‘Žè‘±‘—Þ‚»‚Ì‘¼‚Ì•K—v‘—Þ‚ð”jŠü‚·‚é‚ȂǏæŒp’n‚̍‘‚Ö
@@ •s³‚É“ü‘‚µ‚悤‚ÆŽŽ‚݂邨‚»‚ê‚Ì‚ ‚éê‡B

@ (c)‰ïŽÐ‚ª•s³‚È“ü‘‚ð–hŽ~‚·‚邽‚ߎó—̏؂ƈøŠ·‚¦‚ɏ斱ˆõ‚ɏo“ü‘Žè‘±
@@ @‘—Þ‚»‚Ì‘¼‚Ì•K—v‘—Þ‚ð—a‚¯‚é‚悤—v¿‚µ‚½‚Æ‚«‚ɁA—·‹q‚ª‚»‚Ì—v¿‚ɉž‚¶
@@ @‚È‚©‚Á‚½ê‡B

(4)—·‹q‚ª‘æ10ð(B)€‘æ(3)†–”‚Í‘æ(4)†‚ÉŠY“–‚·‚éê‡B

(5)—·‹q‚̍sˆ×A”N—ß–”‚͐¸_“IŽá‚µ‚­‚͐g‘Ì“Ió‘Ô‚ªŽŸ‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚ÉŠY“–‚·‚éê‡B
@(a)‰ïŽÐ‚Ì“Á•Ê‚̎戵‚¢‚ð•K—v‚Æ‚·‚éê‡B

@(b)‘¼‚Ì—·‹q‚É•s‰õŠ´‚ð—^‚¦–”‚Í–À˜f‚ð‹y‚Ú‚·‚¨‚»‚ê‚Ì‚ ‚éê‡B

@(c)“–ŠY—·‹qŽ©gŽá‚µ‚­‚Í‘¼‚̐l–”‚͍q‹ó‹@Žá‚µ‚­‚Í•¨•i‚ÉŠëŠQ‚ð‹y‚Ú‚·‚¨
@@@ ‚»‚ê‚Ì‚ ‚ésˆ×‚ðs‚¤ê‡B

@(d)æ–±ˆõ‚Ì‹Æ–±‚̐‹s‚ð–W‚°A–”‚́A‚»‚ÌŽwŽ¦‚ɏ]‚í‚È‚¢ê‡B

@(e)‰ïŽÐ‚Ì‹–‰Â‚È‚­A‹@“à‚ŁAŒg‘Ñ“d˜b‹@AŒg‘у‰ƒWƒIA“dŽqƒQ[ƒ€“™“dŽq
@@@‹@Ší‚ðŽg—p‚·‚éê‡B

@(f)‹@“à‚Å‹i‰Œ‚·‚éê‡B

(6)—·‹q‚ª’ñŽ¦‚·‚éq‹óŒ”‚ªAŽŸ‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚ÉŠY“–‚·‚éê‡B

@(a)•s–@‚Ɏ擾‚³‚ꂽ‚à‚Ì–”‚͍q‹óŒ”‚𔭍s‚·‚é‰^‘—lŽá‚µ‚­‚Í‚»‚ÌŽw’è‘㗝“X
@@@ˆÈŠO‚©‚çw“ü‚³‚ꂽ‚à‚́B

@(b)•´Ž¸–”‚Í““ï‚Ì•ñ‚ªo‚³‚ê‚Ä‚¢‚é‚à‚́B

@(c)‹U‘¢‚³‚ꂽ‚à‚́B

@(d)‚¢‚¸‚ê‚©‚Ì“‹æ—p•Ð‚ªŒÌˆÓ‚ɚʑ¹‚³‚ꂽ‚à‚́A–”‚͉^‘—lŽá‚µ‚­‚Í‚»‚Ì
@@ Žw’è‘㗝“XˆÈŠO‚ÌŽÒ‚É‚æ‚Á‚ĕύX‚³‚ꂽ‚à‚́B
@@ ‚È‚¨Aã‹L(a)‚©‚ç(d)‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚ÉŠY“–‚·‚éê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚Í“–ŠYq‹óŒ”‚ð
@@ •ÛŠÇ‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

(7)q‹óŒ”‚ð’ñŽ¦‚·‚él‚ªAŽ©‚ç‚ðq‹óŒ”‚́u—·‹qŽ–¼v—“‚É‹LÚ‚³‚ê‚Ä‚¢‚él‚Å‚ ‚é‚Æ—§Ø‚Å‚«‚È‚¢ê‡B‚±‚̏ꍇA‰ïŽÐ‚Í“–ŠYq‹óŒ”‚ð•ÛŠÇ‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

(8)—·‹q‚ªA“K—p‚³‚ê‚é‰^’ÀA—¿‹àŽá‚µ‚­‚͐ŋà‚ðŽx•¥‚í‚È‚¢ê‡–”‚͉ïŽÐ‚Æ—·‹qi–”‚͍q‹óŒ”‚ðw“ü‚·‚élj‚Æ‚ÌŠÔ‚ÅŒð‚킳‚ꂽŒã•¥Œ_–ñ‚𗚍s‚µ‚È‚¢‚¨‚»‚ê‚Ì‚ ‚éê‡B

i‚ajiðŒ•t‰^‘—ˆøŽój
‚»‚̏󋵁A”N—ß–”‚͐¸_“IŽá‚µ‚­‚͐g‘Ì“Ió‘Ô‚©‚ç”»’f‚µ‚āAŽ©g‚Ɋ댯–”‚ÍŠëŠQ‚ð‚à‚½‚ç‚·‚¨‚»‚ꂪ‚ ‚é‚悤‚È—·‹q‚ð‰^‘—‚·‚éê‡‚ɂ́A“–ŠYó‹µA”N—ß–”‚͐¸_“IŽá‚µ‚­‚͐g‘Ì“Ió‘Ô‚É‹Nˆö‚·‚鎀A•a‹CŽá‚µ‚­‚͏áŠQ–”‚Í‚»‚ê‚ç‚̈«‰»Žá‚µ‚­‚ÍŒ‹‰Ê‚ɑ΂µ‚āA‰ïŽÐ‚͈êØÓ”C‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB

i‚bji‰^‘—‚̐§ŒÀj
(1)“¯”ºŽÒ‚Ì‚¢‚È‚¢¬Ž™Žá‚µ‚­‚Í—cŽ™ASgáŠQ‚Ì‚ ‚élA”D•w–”‚Í•al‚̉^‘—ˆøŽó‚¯‚́A‰ïŽÐ‹K‘¥‚ɏ]‚¤‚±‚Æ‚ððŒ‚Æ‚µA‚©‚A‰ïŽÐ‚Æ‚ÌŽ–‘O‚ÌŽæ‚茈‚ß‚ª•K—v‚Æ‚È‚éê‡‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

(2)q‹ó‹@‚Ö‚Ì“‹Ú—Ê‚ª‚»‚Ì‹–—e“‹Ú—Ê‚ð’´‚¦‚邨‚»‚ꂪ‚ ‚éê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A‰^‘—‚·‚é—·‹q–”‚ÍŽè‰×•¨‚ð‰ïŽÐ‹K‘¥‚ɏ]‚¢§ŒÀ‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B


‘æ‚P‚PðiŽè‰×•¨j


i‚`jiŽè‰×•¨‚ÌŽó•t‚¯‚̐§ŒÀj
(1)‰ïŽÐ‚́AŽŸ‚Ì•¨•i‚ðŽè‰×•¨‚Æ‚µ‚ÄŽó•t‚¯‚Ü‚¹‚ñB

@(a)‘æ‚Pð‚Å’è‹`‚³‚ꂽŽè‰×•¨‚ÉŠY“–‚µ‚È‚¢•¨•iB

@(b)‘Û–¯ŠÔq‹ó‹@ŠÖi‚h‚b‚`‚nj‹y‚э‘Ûq‹ó‰^‘—‹¦‰ïi‚h‚`‚s‚`j‚̊댯•iŽæˆµ‹K
@@ ‘¥•À‚тɉïŽÐ‹K‘¥‚Å’è‚ß‚ç‚ꂽ•¨•i“™Aq‹ó‹@Al–½–”‚͍àŽY‚Ɋ댯‚ð‹y‚Ú
@@ ‚·‚¨‚»‚ê‚Ì‚ ‚é‚à‚́B

@(c)o”­‘A“ž’B‘–”‚͒ʉߍ‘‚Ì“K—p–@—ß“™‚É‚æ‚è‚»‚̉^‘—‚ª‹ÖŽ~‚³‚ê‚Ä‚¢‚镨•iB

@(d)d—ʁA¡–@AŒ`ó–”‚͉ó‚êˆÕ‚¢Žá‚µ‚­‚Í•ÏŽ¿E•…”s‚·‚邨‚»‚ꂪ‚ ‚é“™‚»‚Ì•¨•i
@@ ‚̐«Ž¿‚𗝗R‚Æ‚µ‚ĉïŽÐ‚ª‰^‘—‚É“K‚³‚È‚¢‚Æ”»’f‚µ‚½•¨•iB

@(e)¶‚«‚Ä‚¢‚é“®•¨B‚½‚¾‚µA–{ð(K)€‚ʼn^‘—‚ðˆøŽó‚¯‚邱‚Æ‚Æ‚µ‚Ä‚¢‚éê‡‚ðœ‚«
@@ ‚Ü‚·B

@(f)e–C“Œ•—Þ“™B‚½‚¾‚µA‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«‚Ü‚·B

(2)‰ïŽÐ‚́A‘O†‚É‚æ‚Á‚ÄŽè‰×•¨‚Æ‚µ‚ĉ^‘—‚·‚邱‚Æ‚ð‹Ö‚¶‚ç‚ꂽ•¨•i‚̉^‘—‚ð‹‘”Û‚µA‚©‚A“K‹X•K—v‚È‘[’u‚ðŽæ‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B‚Ü‚½A‰ïŽÐ‚́A”­Œ©ŽŸ‘æ‚»‚̂悤‚È•¨•i‚Ì‘O“r‚̉^‘—‚ð‹‘”Û‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

(3)‰ïŽÐ‚́A‰ó‚êˆÕ‚¢Žá‚µ‚­‚Í•ÏŽ¿E•…”s‚·‚邨‚»‚ê‚Ì‚ ‚镨•iA‰Ý•¼A•óÎ—ށA‹M‹à‘®A—L‰¿ØŒ”AØŒ”‚»‚Ì‘¼‚̍‚‰¿•iA‘—ށA—·Œ”“™—·s‚É•K—v‚Ȑg•ª‚ðØ‚·‚镶‘A–”‚ÍŒ©–{‚ðŽó‘õŽè‰×•¨‚Æ‚µ‚ÄŽó•t‚¯‚Ü‚¹‚ñB

(4)‰ïŽÐ‚́A’ʏí‚̎戵‚¢‚É‚æ‚é‰^‘—‚É‘Ï‚¦‚ç‚ê‚é‚悤‚ɃX|ƒcƒP|ƒX‚»‚Ì‘¼‚Ì—eŠí‚Å“KØ‚ɍ«•ï‚³‚ê‚Ä‚¢‚È‚¢ê‡A‚»‚ÌŽè‰×•¨‚ðŽó‘õŽè‰×•¨‚Æ‚µ‚ĉ^‘—‚·‚邱‚Æ‚ð‹‘”Û‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

(5)Žè‰×•¨‚Æ‚µ‚ĉ^‘—‚·‚邱‚Æ‚ª‹ÖŽ~‚³‚ê‚Ä‚¢‚é‚©”Û‚©‚ð–â‚킸A–{€‘æ(1)†‚Å‹K’肳‚ꂽ•¨•i‚ª‰^‘—‚³‚ê‚éê‡‚ɂ́A‚±‚Ì–ñŠ¼’†‚ÌŽè‰×•¨‰^‘—‚É“K—p‚³‚ê‚é—¿‹àAÓ”CŒÀ“x‹y‚Ñ‚»‚Ì‘¼‚Ì‹K’肪“K—p‚³‚ê‚Ü‚·B

i‚ajiŽè‰×•¨‚ÌŒŸ¸“™j
(1) q‹ó•ÛˆÀã(q‹ó‹@‚Ì•s–@‚È’DŽæAŠÇ—–”‚Í”j‰ó‚̍sˆ×‚Ì–hŽ~‚ðŠÜ‚Ý‚Ü‚·Bj‚»‚Ì‘¼‚ÌŽ–—R‚É‚æ‚èA‰ïŽÐ‚ª•K—v‚Æ”F‚ß‚½ê‡‚́A–{l–”‚Í‘æŽOŽÒ‚Ì—§‰ï‚¢‚ð‹‚ß‚ÄAŠJ”í“_ŒŸ‚»‚Ì‘¼‚Ì•û–@‚É‚æ‚èŽè‰×•¨‚ÌŒŸ¸‚ð‚·‚é‚±‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B‚Ü‚½A‰ïŽÐ‚́A—·‹q–”‚Í‘æŽOŽÒ‚Ì—§‰ï‚¢‚ª‚È‚¢ê‡‚Å‚àA–{ð(A)€‘æ(1)†‚Å’è‚ß‚ç‚ꂽ•¨•i‚ð—·‹q‚ªŠŽ‚µ–”‚Í—·‹q‚ÌŽè‰×•¨‚É“ü‚Á‚Ä‚¢‚È‚¢‚©‚ðŒŸ¸‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

(2) q‹ó‹@‚Ì•s–@‚È’DŽæ¤ŠÇ—Žá‚µ‚­‚Í”j‰ó‚̍sˆ×‚Ì–hŽ~‚Ì‚½‚߁A‰ïŽÐ‚ª•K—v‚Æ”F‚ß‚½ê‡‚ɂ́A—·‹q‚Ì’…ˆß–”‚Í’…‹ï‚̏ォ‚ç‚̐ڐGA‹à‘®’T’mŠí“™‚ÌŽg—p‚É‚æ‚è—·‹q‚Ì‘•’…‚·‚镨•i‚ÌŒŸ¸‚ð‚·‚é‚±‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

(3) ‰ïŽÐ‚́A—·‹q‚ª–{€‘æ(1)†‚ÌŒŸ¸‚ɉž‚¶‚È‚¢ê‡‚ɂ́A“–ŠYŽè‰×•¨‚Ì“‹Ú‚ð‹‘â‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

(4) ‰ïŽÐ‚́A—·‹q‚ª–{€‘æ(2)†‚ÌŒŸ¸‚ɉž‚¶‚È‚¢ê‡‚ɂ́A“–ŠY—·‹q‚Ì“‹æ‚ð‹‘â‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

(5) ‰ïŽÐ‚́A–{€‘æ(1)†–”‚Í‘æ(2)†‚ÌŒŸ¸‚ÌŒ‹‰Ê‚Æ‚µ‚Ä–{ðiA)€‘æ(1)†‚É’è‚ß‚éŽè‰×•¨‚Ì‹ÖŽ~§ŒÀ•i–Ú‚ÉŠY“–‚·‚镨•i‚ª”­Œ©‚³‚ꂽê‡‚ɂ́A“–ŠY•¨•i‚ÌŽž‚ݎႵ‚­‚Í“‹Ú‚ð‹‘â‚µA–”‚Í•K—v‚ȏˆ•ª‚ð‚·‚é‚±‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

i‚bjiŽó‘õŽè‰×•¨j
(1)‚±‚Ì–ñŠ¼‚É’è‚ß‚é‚¢‚©‚È‚éð€‚àA‰^‘—l‚ªŽè‰×•¨‚̉^‘—‚ðŽó‘õ‚µ‚Ä‚¢‚È‚¢‹æŠÔ‚ɂ‚«AŽè‰×•¨‚ðˆÏ‘õ‚·‚錠—˜‚ðA—·‹q‚É”F‚ß‚é‚à‚Ì‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

(2)“K—p–@—ß“™–”‚͉ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«A—·‹q‚ª‰ïŽÐ‚̘Hü‚݂̂̉^‘—–”‚͉ïŽÐ‚̘Hü‚Æ‘¼‚̉^‘—l‚̘Hü‚Æ‚É‚Ü‚½‚ª‚é‰^‘—‚ɂ‚«”­s‚³‚ꂽ—LŒø‚ȍq‹óŒ”‚ð’ñŽ¦‚µ‚½ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A—·‹q‚ª‚»‚̍q‹óŒ”–ʏã‚̘Hüã‚̉^‘—‚ɂ‚«‰ïŽÐ‚ÌŽw’è‚·‚鎖–±Š‚ʼnïŽÐŠ’è‚ÌŽž‚܂łɍ·o‚µ‚½Žè‰×•¨‚ðAŽó‘õŽè‰×•¨‚Æ‚µ‚ÄŽó•t‚¯‚Ü‚·B‚½‚¾‚µAŽŸ‚̏ꍇ‚ɂ́A‰ïŽÐ‚ÍŽó‘õŽè‰×•¨‚Æ‚µ‚ÄŽó•t‚¯‚Ü‚¹‚ñB

@(a)q‹óŒ”–ʏã‚ÉŽw’肳‚ꂽ“ž’B’nˆÈ‰“‚̉^‘—–”‚͍q‹óŒ”–ʏã‚ÉŽw’肳‚ê‚Ä‚¢
@@ ‚È‚¢Œo˜H‚É‚æ‚é‰^‘—‚ɂ‚«·o‚³‚ꂽŽè‰×•¨‚̏ꍇB

@(b)‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«A“r’†~‹@’nˆÈ‰“‚̉^‘—‚ɂ‚«·o‚³
@@ ‚ꂽŽè‰×•¨‚̏ꍇA‹y‚Ñ“ž’…‚·‚é‹ó`‚ƈقȂé‹ó`‚©‚ço”­‚·‚éÚ‘±•Ö‚Ö—·‹q
@@ ‚ªæŠ·‚¦‚é’n“_ˆÈ‰“‚̉^‘—‚ɂ‚«·o‚³‚ꂽŽè‰×•¨‚̏ꍇB

@(c)‰ïŽÐ‚ªŽè‰×•¨‰^‘—‹¦’è‚ð’÷Œ‹‚µ‚Ä‚¢‚È‚¢‰^‘—l–”‚͉ïŽÐ‚ÆŽè‰×•¨‰^‘—ðŒ‚ª
@@ ˆÙ‚È‚é‰^‘—l‚ւ̐ϑւðs‚È‚¤’n“_ˆÈ‰“‚̉^‘—‚ɂ‚«·o‚³‚ꂽŽè‰×•¨‚̏ꍇB

@(d)—·‹q‚ªÀÈ—\–ñ‚ð‚µ‚Ä‚¢‚È‚¢‹æŠÔ‚̉^‘—‚ɂ‚«·o‚³‚ꂽŽè‰×•¨‚̏ꍇB

@(e)Žè‰×•¨‚Ì‘S•”–”‚͈ꕔ‚ɂ‚«—·‹q‚ª•ÔŠÒ‚ðŠó–]‚·‚é’n“_ˆÈ‰“‚̉^‘—‚ɂ‚«·
@@ o‚³‚ꂽŽè‰×•¨‚̏ꍇB

@(f)“K—p—¿‹à‚ðŽx•¥‚Á‚Ä‚¢‚È‚¢‹æŠÔ‚̉^‘—‚ɂ‚«·o‚³‚ꂽŽè‰×•¨‚̏ꍇB

(3)Žó‘õŽè‰×•¨‚̈ø“n‚ðŽó‚¯‚½ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A‚»‚ÌŽó‘õŽè‰×•¨‚̌”‹y‚яd—Ê‚ðq‹óŒ”‚É‹L“üi‚±‚̍sˆ×‚ÍŽè‰×•¨Ø•„‚Ì”­s‚ðˆÓ–¡‚µ‚Ü‚·Bj‚µAŽó‘õŽè‰×•¨‚Ì‚PŒÂ–ˆ‚ÉŽè‰×•¨‡•„‚𔭍s‚µ‚Ü‚·B

(4)Žó‘õŽè‰×•¨‚ÉŽ–¼A“ª•¶Žš–”‚Í‚»‚Ì‘¼ŒÂl–¼‚ð”»•Ê‚Å‚«‚é‚à‚Ì‚ª•t‚¢‚Ä‚¢‚È‚¢ê‡‚ɂ́A—·‹q‚́A‰ïŽÐ‚ɉ^‘—‚ðˆÏ‘õ‚·‚é‘O‚É‚±‚ê‚ð•t‚¯‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB

(5)‰ïŽÐ‚́AŽó‘õŽè‰×•¨‚ðA‰Â”\‚ÈŒÀ‚è‚»‚ÌŽè‰×•¨‚ðˆÏ‘õ‚µ‚½—·‹q‚ª“‹æ‚·‚éq‹ó‹@‚Å—·‹q‚Æ“¯Žž‚ɉ^‘—‚µ‚Ü‚·B‚½‚¾‚µA‰ïŽÐ‚ª¢“ï‚Æ”»’f‚µ‚½ê‡‚ɂ́A‹–—e“‹Ú—Ê‚É—]—T‚Ì‚ ‚鑼‚̍q‹ó•Ö‚ʼn^‘—‚·‚é‚©–”‚Í‘¼‚Ì—A‘—‹@ŠÖ‚Å—A‘—‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

(6)ƒAƒƒŠƒJ‡O‘AƒJƒiƒ_–”‚͉ïŽÐ‹K‘¥‚Å’è‚ß‚é‚»‚Ì‘¼‚̍‘‚̍‘“à’n“_‚ð”­’n–”‚Í’…’n‚Æ‚·‚é‰^‘—‚̏ꍇ‚ɂ́AÅ‘å‚Ì’·‚³AÅ‘å‚̍‚‚³‹y‚эőå‚Ì•‚̘aiˆÈ‰ºuŽO•Ó‚̘av‚Æ‚¢‚¤Bj‚ª‚Q‚O‚RƒZƒ“ƒ`ƒ|ƒgƒ‹i‚W‚OƒCƒ“ƒ`j‚ð’´‚¦‚镨•i–”‚͏d—Ê‚ª‚R‚QƒLƒƒOƒ‰ƒ€i‚V‚Oƒ|ƒ“ƒhj‚ð’´‚¦‚镨•i‚ɂ‚¢‚ẮA‰ïŽÐ‚́AŽ–‘O‚ÌŽæ‚茈‚ß‚Ì‚È‚¢ŒÀ‚èŽó‘õŽè‰×•¨‚Æ‚µ‚Ẳ^‘—‚ðˆøŽó‚¯‚Ü‚¹‚ñB‰ïŽÐ‚ª‰^‘—‚ðˆøŽó‚¯‚éê‡‚́A‰ïŽÐ‹K‘¥‚É’è‚ß‚é—¿‹à‚ð\‚µŽó‚¯‚Ü‚·B

i‚cjiŽžŽè‰×•¨j
(1)‰ïŽÐ‚ª‹@“àŽž‚ð“Á‚É”F‚ß‚½‚à‚Ì‚ðœ‚«A—·‹q‚ª‹qŽº“à‚ÉŽž‚Þ‚±‚Æ‚ª‚Å‚«‚éŽè‰×•¨‚́A—·‹q‚ªŒg‘Ñ‚µ•ÛŠÇ‚·‚ég‚̉ñ‚è‚Ì•¨•i‚PŒÂ‚Ì‘¼A‰ïŽÐ‹K‘¥‚É’è‚߂镨•i‚ŁA‹qŽº“à‚ÌŽû”[’I–”‚Í—·‹q‚Ì‘O‚̍ÀÈ‚̉º‚ÉŽû”[‰Â”\‚ŁA‚©‚AŽO•Ó‚̘a‚ª‚P‚P‚TƒZƒ“ƒ`ƒ|ƒgƒ‹i‚S‚TƒCƒ“ƒ`jˆÈ“à‚Ì‚à‚Ì‚PŒÂ‚Æ‚µA‚Ü‚½A—¼ŽÒ‚̏d—Ê‚ª‚P‚OƒLƒƒOƒ‰ƒ€i‚Q‚Qƒ|ƒ“ƒhj‚ð‰z‚¦‚È‚¢‚±‚Æ‚Æ‚µ‚Ü‚·B‚½‚¾‚µA‰ïŽÐ‚ªA‹qŽº“à‚ɈÀ‘S‚ÉŽû”[‚Å‚«‚È‚¢‚Æ”»’f‚µ‚½Žè‰×•¨‚ðA‹qŽº“à‚ÉŽ‚¿ž‚Þ‚±‚Æ‚Í‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñB

(2)‰ïŽÐ‚́A‰Ý•¨Žº‚ł̉^‘—‚ª“K“–‚Å‚È‚¢•¨i‰ó‚ê‚â‚·‚¢ŠyŠí“™j‚ɂ‚¢‚ẮA\•ª‚ȘA—‚ªŽ–‘O‚É‚È‚³‚ê‰ïŽÐ‚ª³”F‚µ‚Ä‚¢‚éê‡‚ÉŒÀ‚èA‹qŽº“à‚ł̉^‘—‚ðˆøŽó‚¯‚Ü‚·B‚±‚̂悤‚ÈŽè‰×•¨‚ð‰^‘—‚·‚é‚ɍۂµ‚ẮA‰ïŽÐ‚́A‰ïŽÐ‹K‘¥‚É’è‚ß‚é—¿‹à‚ð\‚µŽó‚¯‚Ü‚·B

i‚dji–³—¿Žè‰×•¨‹–—e—ʁj
(1)Še—·‹q‚Ì–³—¿Žè‰×•¨‹–—e—ʂ́AŽŸ‚Ì‚Æ‚¨‚è‚Æ‚µ‚Ü‚·B

@(a)‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«Aƒtƒ@[ƒXƒgƒNƒ‰ƒX‰^’À‚ðŽx•¥‚Á‚½—·‹q‚Ì
@@ –³—¿Žó‘õŽè‰×•¨‹–—e—Ê‚Í‚S‚OƒLƒƒOƒ‰ƒ€i‚W‚Wƒ|ƒ“ƒhj‚Æ‚µ‚Ü‚·B

@(b)‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«A’†ŠÔƒNƒ‰ƒX‰^’À‚ðŽx•¥‚Á‚½—·‹q‚Ì–³—¿
@@ Žó‘õŽè‰×•¨‹–—e—Ê‚Í‚R‚OƒLƒƒOƒ‰ƒ€i‚U‚Uƒ|ƒ“ƒhj‚Æ‚µ‚Ü‚·B

@(c)‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«AƒGƒRƒmƒ~[ƒNƒ‰ƒX‰^’À‚ðŽx•¥‚Á‚½—·‹q‚Ì
@@ –³—¿Žó‘õŽè‰×•¨‹–—e—Ê‚Í‚Q‚OƒLƒƒOƒ‰ƒ€i‚S‚Sƒ|ƒ“ƒhj‚Æ‚µ‚Ü‚·B

@(d)ã‹L(a)¤(b)‹y‚Ñ(c)‚ɉÁ‚¦A‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«A–{ði‚cj
@@ €‘æi‚Pj†‚É’è‚ß‚ç‚ꂽŽžŽè‰×•¨‚ɂ‚¢‚ẮA–³—¿‚Æ‚µ‚Ü‚·B

@(e)ã‹L(a)¤(b)¤(c)‹y‚Ñ(d)‚É‚©‚©‚í‚炸A—cŽ™‰^’À‚ðŽx•¥‚Á‚½—cŽ™‚Ì–³—¿Žè‰×•¨‹–
@@ —e—ʂ́AŽó‘õŽè‰×•¨‚Æ‚µ‚Ä‚P‚OƒLƒƒOƒ‰ƒ€i‚Q‚Qƒ|ƒ“ƒhj‹y‚ѐ܂肽‚½‚ÝŽ®“û•êŽÔA
@@ —cŽ™‚ÌŒg‘Ñ—p—h‚è‚©‚²–”‚Í—cŽ™—pˆÖŽq‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚ЂƂ‚Ƃµ‚Ü‚·B

(2)‘O†‚É‚©‚©‚í‚炸AƒAƒƒŠƒJ‡O‘AƒJƒiƒ_–”‚͉ïŽÐ‹K‘¥‚Å’è‚ß‚é‚»‚Ì‘¼‚̍‘‚̍‘“à’n“_‚ð”­’n–”‚Í’…’n‚Æ‚·‚é‰^‘—‚̏ꍇ‚ɂ́AŠe—·‹q‚Ì–³—¿Žè‰×•¨‹–—e—Ê‚ÍŽŸ‚Ì‚Æ‚¨‚è‚Æ‚µ‚Ü‚·B

@(a)ƒtƒ@[ƒXƒgƒNƒ‰ƒX‰^’À–”‚Í’†ŠÔƒNƒ‰ƒX‰^’À‚ðŽx•¥‚Á‚½—·‹q‚Ì–³—¿Žó‘õŽè‰×•¨‹–
@ —e—Ê‚ÍŽè‰×•¨‚QŒÂ‚Æ‚µAŒÂX‚ÌŽè‰×•¨‚Í‚R‚QƒLƒƒOƒ‰ƒ€i‚V‚Oƒ|ƒ“ƒhj‚ð’´‚¦‚È‚¢‚à‚Ì
@ ‚Æ‚µA‚©‚A‚¢‚¸‚ê‚ÌŽè‰×•¨‚ÌŽO•Ó‚̘a‚à‚P‚T‚WƒZƒ“ƒ`ƒ|ƒgƒ‹i‚U‚QƒCƒ“ƒ`j‚ð’´‚¦
@ ‚È‚¢‚à‚Ì‚Æ‚µ‚Ü‚·B

@(b)ƒGƒRƒmƒ~[ƒNƒ‰ƒX‰^’À‚ðŽx•¥‚Á‚½—·‹q‚Ì–³—¿Žó‘õŽè‰×•¨‹–—e—Ê‚ÍŽè‰×•¨‚QŒÂ‚Æ‚µA
@@ ŒÂX‚ÌŽè‰×•¨‚Í‚Q‚RƒLƒƒOƒ‰ƒ€i‚T‚Oƒ|ƒ“ƒhj‚ð’´‚¦‚È‚¢‚à‚Ì‚Æ‚µA‚©‚A‚QŒÂ‚ÌŽè
@@ ‰×•¨‚ÌŽO•Ó‚̘a‚Ì‘Œv‚Í‚Q‚V‚RƒZƒ“ƒ`ƒ|ƒgƒ‹i‚P‚O‚VƒCƒ“ƒ`j‚ð’´‚¦‚¸A‚Ü‚½A
@@ ‚¢‚¸‚ê‚ÌŽè‰×•¨‚ÌŽO•Ó‚̘a‚à‚P‚T‚WƒZƒ“ƒ`ƒ|ƒgƒ‹i‚U‚QƒCƒ“ƒ`j‚ð’´‚¦‚È‚¢‚à‚Ì‚Æ
@@ ‚µ‚Ü‚·B

@(c)ã‹L(a)‹y‚Ñ(b)‚ɉÁ‚¦A‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«A–{ði‚cj€
@@ ‘æi‚Pj†‚É’è‚ß‚ç‚ꂽŽžŽè‰×•¨‚ɂ‚¢‚ẮA–³—¿‚Æ‚µ‚Ü‚·B

@(d)ã‹L(a)¤(b)‹y‚Ñ(c)‚É‚©‚©‚í‚炸A—cŽ™‰^’À‚ðŽx•¥‚Á‚½—cŽ™‚Ì–³—¿Žè‰×•¨‹–—e
@@ —ʂ́AŽO•Ó‚̘a‚ª‚P‚P‚TƒZƒ“ƒ`ƒ|ƒgƒ‹i‚S‚TƒCƒ“ƒ`j‚ð’´‚¦‚È‚¢Žó‘õŽè‰×•¨‚PŒÂA
@@ ‹y‚ѐ܂肽‚½‚ÝŽ®“û•êŽÔA—cŽ™‚ÌŒg‘Ñ—p—h‚è‚©‚²–”‚Í—cŽ™—pˆÖŽq‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©
@@ ‚ЂƂ‚Ƃµ‚Ü‚·B

@(e)‰º‹L‚Ì•¨•i‚ɂ‚¢‚ẮA‰ïŽÐ‚Í‚»‚ÌŽÀ¡–@‚É‚©‚©‚í‚炸ŽO•Ó‚̘a‚ª‚P‚T‚WƒZƒ“
@@ ƒ`ƒ|ƒgƒ‹i‚U‚QƒCƒ“ƒ`j‚ÌŽè‰×•¨‚Æ‚Ý‚È‚·‚±‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

@@(ú@)Q‘Ü–”‚ÍŒg‘Ñ—pQ‹ï‚PŒÂ

@@(úA)ƒŠƒ…ƒbƒNƒTƒbƒNAƒiƒbƒvƒTƒbƒN–”‚̓oƒbƒNƒTƒbƒN‚PŒÂ

@@(úB)ƒXƒL|—pƒXƒgƒbƒN‚P‘΋y‚уXƒL|ŒC‚P‘«‚ðŠÜ‚ÞƒXƒL|—p‹ïˆêŽ®

@@(iv)ƒSƒ‹ƒtƒNƒ‰ƒu‹y‚уSƒ‹ƒtŒC1‘«‚ðŠÜ‚ÞƒSƒ‹ƒt—p‹ïˆêŽ®

@@(úD)ƒ_ƒbƒtƒ‹ƒoƒbƒO‚PŒÂ

@@(úE)Ü‚肽‚½‚ÝŽ®Ž©“]ŽÔ‚P‘ä

@@(úF)’·‚³‚ª‚P‚O‚OƒZƒ“ƒ`ƒ|ƒgƒ‹i‚R‚XƒCƒ“ƒ`j‚ð’´‚¦‚È‚¢Œg‘Ñ—pŠyŠí‚P‚Â

@@(viii)‚»‚Ì‘¼‰ïŽÐ‹K‘¥‚Å’è‚߂镨•i

(3)Še‰^‘—‹æŠÔ‚Ì–³—¿Žè‰×•¨‹–—e—ʂ́A‰^’À‚ªŽx•¥‚í‚ꂽƒNƒ‰ƒX‚ɑ΂µ“K—p‚·‚é‹–—e—Ê‚Æ‚µ‚Ü‚·B

(4)“¯ˆê‚̍q‹ó•Ö‚Å—·s‚·‚é‚QlˆÈã‚Ì—·‹q‚ª“¯ˆê’n“_‚Ü‚Å“¯Žž‚ɉïŽÐ‚ÉŽè‰×•¨‚̉^‘—‚ðˆÏ‘õ‚·‚éê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A\o‚É‚æ‚èd—Ê–”‚͌”‚ɂ‚¢‚ÄŠel‚Ì–³—¿Žè‰×•¨‹–—e—Ê‚ð‡ŽZ‚µA“–ŠY“¯s—·‹q‘Sˆõ‚ðˆê‘Ì‚Æ‚µ‚Ä‚»‚Ì‹–—e—Ê‚Æ‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B


i‚eji“Á•Êˆµ‚¢‚Ì–³—¿Žè‰×•¨‹–—e—ʁj
‘O€‚É’è‚ß‚é–³—¿Žè‰×•¨‹–—e—Ê‚Ì‚Ù‚©‚ɁA‰ïŽÐ‚́A‰ïŽÐ‹K‘¥‚É’è‚ß‚ç‚ꂽg‚̉ñ‚è‚Ì•¨•i‚ð—·‹q‚ªŒg‘Ñ‚µ•ÛŠÇ‚·‚éê‡‚ÉŒÀ‚èAŽè‰×•¨‚Æ‚µ‚Ä–³—¿‚ʼn^‘—‚µ‚Ü‚·B

i‚fji’´‰ßŽè‰×•¨j
(1)‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«A“K—p–³—¿Žè‰×•¨‹–—e—Ê‚ð’´‚¦‚éd—Ê‚ÌŽè‰×•¨‚ɑ΂µ‚ẮA‰ïŽÐ‚́A‚PƒLƒƒOƒ‰ƒ€i‚QD‚Qƒ|ƒ“ƒhj“–‚èA’´‰ßŽè‰×•¨Ø•„‚Ì”­s“ú‚É—LŒø‚ÈÅ‚à‚Šz‚̃GƒRƒmƒ~[ƒNƒ‰ƒX•’Ê‘ål’¼s’Ê‚µ•Ð“¹‰^’À‚Ì‚PD‚Tƒp|ƒZƒ“ƒg‚ÌŠ„‡‚Å—¿‹à‚ð\‚µŽó‚¯‚Ü‚·B

(2)‘O†‚É‚©‚©‚í‚炸AƒAƒƒŠƒJ‡O‘AƒJƒiƒ_–”‚͉ïŽÐ‹K‘¥‚Å’è‚ß‚é‚»‚Ì‘¼‚̍‘‚̍‘“à’n“_‚ðo”­’n–”‚Í“ž’B’n‚Æ‚·‚é‰^‘—‚̏ꍇ‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A–{ð(E)€‘æ(2)†‚É’è‚ß‚é“K—p–³—¿Žè‰×•¨‹–—e—Ê‚ð’´‚¦‚éŽè‰×•¨‚ɑ΂µA‰ïŽÐ‹K‘¥‚É’è‚ß‚é—¿‹à‚ð\‚µŽó‚¯‚Ü‚·B

(3)Ž–‘O‚ÌŽæ‚茈‚ß‚ª‚È‚³‚ê‚Ä‚¢‚È‚¢ŒÀ‚èA‰ïŽÐ‚́A“K—p‚³‚ê‚é–³—¿Žè‰×•¨‹–—e—Ê‚ð’´‚¦‚éŽè‰×•¨‚ðA‘¼‚̍q‹ó•Ö‚ʼn^‘—‚µ–”‚Í‘¼‚Ì—A‘—‹@ŠÖ‚Å—A‘—‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B


i‚gjiÓ”CŒÀ“xŠz‚ð’´‚¦‚éŽè‰×•¨‚̐\‹y‚я]‰¿—¿‹àj
(1)Žè‰×•¨‚̉¿Šz‚ª‘æ‚P‚Vði‚aj€(4)†‹y‚Ñ(5)†Š’è‚̐ӔCŒÀ“xŠz‚ð’´‚¦‚éê‡‚ɂ́A—·‹q‚́A“–ŠYŽè‰×•¨‚̉¿Šz‚ð\‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B“–ŠY\‚ª‚È‚³‚ꂽê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A‰ïŽÐ‚̍s‚¤‰^‘—‚ɑ΂µA]‰¿—¿‹à‚Æ‚µ‚āA’´‰ß‰¿Šz‚Ì‚P‚O‚O•Ä‘ƒhƒ‹–”‚Í‚»‚Ì’[”‚ɂ‚«‚T‚O•Ä‘ƒZƒ“ƒg‚ÌŠ„‡‚Å—¿‹à‚ð\‚µŽó‚¯‚Ü‚·B‚½‚¾‚µAˆê—·‹q‚ÌŽè‰×•¨‚̐\‰¿Šz‚́A‚QC‚T‚O‚O•Ä‘ƒhƒ‹‚ðŒÀ“x‚Æ‚µ‚Ü‚·B

(2)‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«A—·‹q‚́A]‰¿—¿‹à‚ðAo”­’n‚É‚¨‚¢‚Ä“ž’B’n‚Ü‚Å‚Ì—·’ö‚ɂ‚«Žx•¥‚¤‚±‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B‚½‚¾‚µA‰^‘—‚̈ꕔ‹æŠÔ‚ª‰ïŽÐ‚Ə]‰¿—¿‹à§“x‚̈قȂ鑼‚̉^‘—l‚É‚æ‚Á‚čs‚í‚ê‚éê‡A‰ïŽÐ‚́A“–ŠY‹æŠÔ‚ɂ‚«‘O†‚̐\‚ð‹‘”Û‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

i‚hjiŒo˜H“™‚̕ύX–”‚ÍŽæÁ‚̏ꍇ‚Ì’´‰ßŽè‰×•¨—¿‹à–”‚͏]‰¿—¿‹àj
Œo˜H“™‚̕ύX–”‚͉^‘—ŽæÁ‚̏ꍇ‚É‚¨‚¯‚é’´‰ßŽè‰×•¨—¿‹à‹y‚я]‰¿—¿‹à‚ÌŽx•¥–”‚Í•¥–߂ɂ‚¢‚ẮA’ljÁ‰^’À‚ÌŽx•¥–”‚͉^’À‚Ì•¥–ß‚ÉŠÖ‚·‚é‹K’肪“K—p‚³‚ê‚Ü‚·B‚½‚¾‚µA‰^‘—‚̈ꕔ‚ª‚·‚Å‚ÉŠ®—¹‚µ‚Ä‚¢‚éê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A]‰¿—¿‹à‚𕥂¢–ß‚µ‚Ü‚¹‚ñB

i‚ijiŽè‰×•¨‚ÌŽóŽæ‹y‚шø“nj
(1)—·‹q‚́A“ž’B’n–”‚Í“r’†~‹@’n‚ŁAŽè‰×•¨‚ªŽóŽæ‚è‰Â”\‚ȏó‘ԂɂȂ莟‘æ‚»‚ÌŽè‰×•¨‚ðŽó‚¯Žæ‚ç‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB

(2)Žè‰×•¨‚ÌŽó‘õŽž‚É”­s‚³‚ꂽŽè‰×•¨Ø•„‹y‚ÑŽè‰×•¨‡•„‚̏ŠŽl‚ɑ΂µ‚Ă̂݁A“–ŠYŽè‰×•¨‚̈ø“n‚ðs‚¢‚Ü‚·B‚½‚¾‚µAŽè‰×•¨‚̈ø“n‚𐿋‚·‚él‚́AŽè‰×•¨‡•„‚ð’ñŽ¦‚Å‚«‚È‚¢ê‡‚Å‚àAŽè‰×•¨Ø•„‚ð’ñŽ¦‚µA‚»‚ÌŽè‰×•¨‚𑼂̕û–@‚Å“Á’è‚Å‚«‚éê‡‚ɂ͈ø“n‚ðŽó‚¯‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B‰ïŽÐ‚́AŽè‰×•¨Ø•„‹y‚ÑŽè‰×•¨‡•„‚̏ŠŽl‚ª‚»‚ÌŽè‰×•¨‚̈ø“n‚ðŽó‚¯‚鐳“–‚ÈŒ —˜ŽÒ‚Å‚ ‚é‚©‚Ç‚¤‚©‚ðŠm”F‚·‚é‹`–±‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB‰ïŽÐ‚ª³“–‚ÈŒ —˜ŽÒ‚©‚Ç‚¤‚©‚ðŠm”F‚µ‚È‚©‚Á‚½‚±‚Æ‚É‹Nˆö‚·‚鑹ŠQ‚ɂ‚¢‚ẮA‰ïŽÐ‚͈êØÓ”C‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB

(3)‘O†‚É’è‚ß‚éŽè‘±‚ɏ]‚¢Žè‰×•¨‚̈ø“n‚ðŽó‚¯‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚È‚¢ê‡‚ɂ́A‚»‚̐l‚ª‚»‚ÌŽè‰×•¨‚̈ø“n‚ðŽó‚¯‚鐳“–‚ÈŒ —˜ŽÒ‚Å‚ ‚邱‚Æ‚ð‰ïŽÐ‚ɏ\•ª‚É—§Ø‚µA‰ïŽÐ‚©‚琿‹‚³‚ꂽê‡‚ɂ́A“–ŠYˆø“n‚ð‚È‚µ‚½‚±‚Æ‚É‚æ‚è‰ïŽÐ‚ªŽó‚¯‚鑹ŠQ‚𔅏ž‚·‚éŽ|‚ð\•ª‚ɕۏ؂µ‚½‚Æ‚«‚ɂ̂݁A‰ïŽÐ‚ÍŽè‰×•¨‚̈ø“n‚ðs‚¢‚Ü‚·B

(4)“K—p–@—ß“™‚É‚æ‚é‹K§‚ª‚È‚­A‚Ü‚½””ʂ̏󋵂æ‚肵‚ĉ”\‚ȏꍇ‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́AŽè‰×•¨Ø•„‹y‚ÑŽè‰×•¨‡•„‚̏ŠŽl‚̐\o‚É‚æ‚èAo”­’n–”‚Í—\’èŠO‚ÌŠñq’n‚ÅŽó‘õŽè‰×•¨‚ðˆø‚«“n‚·ê‡‚ª—L‚è‚Ü‚·Bo”­’n–”‚Í—\’èŠO‚ÌŠñq’n‚ÅŽè‰×•¨‚ðˆø‚«“n‚·ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A“–ŠYŽè‰×•¨‚ɂ‚«Žx•¥‚í‚ꂽ‚¢‚©‚È‚é—¿‹à‚ð‚à•¥‚¢–ß‚µ‚Ü‚¹‚ñB

(5)Žè‰×•¨Ø•„‹y‚ÑŽè‰×•¨‡•„‚̏ŠŽl‚ªAˆø“n‚Ì‚Æ‚«‚ɏ‘–Ê‚É‚æ‚èˆÙ‹c‚ðq‚ׂȂ¢‚ÅŽè‰×•¨‚ðŽóŽæ‚Á‚½‚Æ‚«‚́A‚»‚ÌŽè‰×•¨‚́A”½Ø‚ª‚È‚¢ŒÀ‚èA—ǍD‚ȏó‘ԂŁA‚©‚A‰^‘—Œ_–ñ‚ɏ]‚Á‚Ĉø‚«“n‚³‚ꂽ‚à‚̂Ɛ„’肵‚Ü‚·B


i‚jji“®•¨j
(1) Œ¢A”LA¬’¹‚»‚Ì‘¼‚̃yƒbƒg“™‚Ì“®•¨‚ɂ‚¢‚ẮA‰ïŽÐ‚́A—·‹q‚ª‚»‚Ì“®•¨‚ð“KØ‚È—eŠí‚É“ü‚êA“ž’B‘–”‚͒ʉߍ‘‚Å•K—v‚Æ‚³‚ê‚é—LŒø‚ÈŒ’NØ–¾‘A—\–hÚŽíØ–¾‘A“ü‘‹–‰Â‘‚»‚Ì‘¼‚̏‘—Þ‚ðŽæ“¾‚µA‚©‚A‰ïŽÐ‚ÌŽ–‘O‚̏³”F‚ª‚ ‚éê‡‚ɁA‰ïŽÐ‹K‘¥‚ɏ]‚Á‚Ä‚»‚̉^‘—‚ðˆøŽó‚¯‚Ü‚·B

(2)‰ïŽÐ‚ª“®•¨‚̉^‘—‚ðˆøŽó‚¯‚½ê‡A‚»‚Ì“®•¨‚Í‚»‚Ì—eŠí‹y‚щa‚Æ‚Æ‚à‚É—·‹q‚Ì–³—¿Žè‰×•¨‹–—e—Ê‚Ì“K—p‚ðŽó‚¯‚¸A’´‰ßŽè‰×•¨‚Æ‚È‚èA—·‹q‚͉ïŽÐ‹K‘¥‚É’è‚ß‚é—¿‹à‚ðŽx•¥‚í‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB

(3)‘O†‚É‚©‚©‚í‚炸A‰ïŽÐ‚́Ag‘̂ɏáŠQ‚Ì‚ ‚é—·‹q‚ð•â•‚·‚邽‚߂ɁA“–ŠY—·‹q‚ª“¯”º‚·‚é•â•‚ð–Ú“I‚Æ‚·‚錢‚ðA‰ïŽÐ‹K‘¥‚ɏ]‚¢A‚»‚Ì—eŠí‹y‚щa‚Æ‚Æ‚à‚ɁA’ʏí‚Ì–³—¿Žè‰×•¨‹–—e—ʂɒljÁ‚µ‚Ä–³—¿‚ʼn^‘—‚µ‚Ü‚·B

(4) ‰ïŽÐ‚́A—·‹q‚ª‰ïŽÐ‹K‘¥‚ɏ]‚¤‚Æ‚Æ‚à‚É‚»‚Ì“®•¨‚ɂ‚¢‚Ä‚·‚ׂĂ̐ӔC‚𕉂¤‚Æ‚¢‚¤ðŒ‚Ì‚à‚Æ‚Å“®•¨‚̉^‘—‚ðˆøŽó‚¯‚Ü‚·B‰ïŽÐ‚́A‚»‚Ì“®•¨‚̌ŗL‚̐«Ž¿‚É‹Nˆö‚µ‚悶‚鏝ŠQA•a‹C–”‚ÍŽ€–S‚ɂ‚¢‚ĈêØ‚̐ӔC‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB

‘æ‚P‚Qðiq‹ó•Ö‚̃XƒPƒWƒ…|ƒ‹A‰„’…‹y‚ÑŽæÁj

i‚`jiƒXƒPƒWƒ…|ƒ‹j
‰ïŽÐ‚́A‡—“I‚Ȕ͈͓à‚ŁA—·‹q–”‚ÍŽè‰×•¨‚𗷍s“ú‚É‚¨‚¢‚Ä—LŒø‚Ƚ¹¼Þ­°Ù’Ê‚è‚ɉ^‘—‚·‚邱‚ƂɍőåŒÀ“w—͂𕥂¢‚Ü‚·‚ªAŽž•\‚»‚Ì‘¼‚É•\Ž¦‚³‚ê‚Ä‚¢‚鎞‚́A—\’è‚Å‚ ‚Á‚ĕۏ؂³‚ꂽ‚à‚Ì‚Å‚Í‚È‚­A‚Ü‚½‰^‘—Œ_–ñ‚̈ꕔ‚ð\¬‚·‚é‚à‚Ì‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB‰^q—\’è‚Í—\‚È‚µ‚ɕύX‚³‚ê‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B‰ïŽÐ‚́A‚±‚ÌŒ‹‰ÊA—·‹q–”‚Í‚»‚ÌŽè‰×•¨‚Ì‘¼‚̕ււ̐ڑ±‚ÉŽxá‚ª¶‚¶‚Ä‚àˆêØÓ”C‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB

i‚ajiŽæÁj
(1)‰ïŽÐ‚́A—\‚È‚µ‚ɁA‰ïŽÐ‚̈øŽó‚¯‚½‰^‘—‚ɂ‚«‰^‘—l‚ð•ÏX‚µ–”‚͍q‹ó‹@‚ð•ÏX‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

(2)‰ïŽÐ‚́AŽŸ‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚ÌŽ–—R‚É‚æ‚é‚Æ‚«‚́A—\‚È‚µ‚ɁAq‹ó•Ö–”‚Í‚»‚ÌŒã‚̉^‘—‚ÌŒ —˜Žá‚µ‚­‚͉^‘—‚ÉŠÖ‚í‚é—\–ñ‚ðŽæ‚èÁ‚µA‘Ő؂èA‰I‰ñ‚³‚¹A‰„Šú‚³‚¹–”‚͉„’…‚³‚¹A‚Ü‚½—£’…—¤‚·‚ׂ«‚©‚Ç‚¤‚©‚ðŒˆ’è‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B‚±‚̏ꍇA‰ïŽÐ‚́A‚±‚Ì–ñŠ¼‹y‚щïŽÐ‹K‘¥‚ɏ]‚Á‚čq‹óŒ”‚Ì–¢Žg—p•”•ª‚ɑ΂·‚é‰^’À‹y‚Ñ—¿‹à‚𕥂¢–ß‚µ‚Ü‚·‚ªA‚»‚Ì‘¼‚̈êØ‚̐ӔC‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB


@(a)‰ïŽÐ‚ÌŠÇ—•s”\‚ÈŽ–ŽÀi‹CÛðŒA“VÐ’n•ÏAƒXƒgƒ‰ƒCƒLA–\“®A‘›ïAo“ü`
@@’âŽ~Aí‘ˆA“G‘΍sˆ×A“®—–”‚͍‘ÛŠÖŒW‚Ì•sˆÀ’è“™‚Ì•s‰ÂR—Í‚ð‚¢‚¢‚Ü‚·‚ªA
@@ ‚±‚ê‚ç‚ÉŒÀ’肳‚ê‚é‚à‚Ì‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñBj‚ŁAŒ»ŽÀ‚É”­¶‚µA”­¶‚Ì‚¨‚»‚ꂪ
@@ ‚ ‚èŽá‚µ‚­‚Í”­¶‚ª•ñ‚³‚ê‚Ä‚¢‚é‚à‚́A–”‚Í‚»‚ÌŽ–ŽÀ‚É’¼ÚŽá‚µ‚­‚͊ԐڂÉ
@@ ‹Nˆö‚·‚鉄’…A—v‹AðŒAŽ–‘ԎႵ‚­‚Í—vŒB

@(b)—\‘ªA—\Šú–”‚Í—\’m‚µ“¾‚È‚¢Ž–ŽÀB


@(c)“K—p–@—ß“™B

@(d)˜J“­—́A”R—¿Žá‚µ‚­‚͐ݔõ‚Ì•s‘«–”‚͉ïŽÐ‚»‚Ì‘¼‚̎҂̘J“­–â‘èB

(3)‰ïŽÐ‚Ì—v¿‚É‚à‚©‚©‚í‚炸A—·‹q‚ª¿‹‚³‚ꂽ‰^’À‚Ì‘S•”Žá‚µ‚­‚͈ꕔ‚ÌŽx•¥‚ð‹‘â‚µ‚½ê‡–”‚Í“–ŠY—·‹q‚ÌŽè‰×•¨‚ÉŠÖ‚µ‚Đ¿‹‚³‚êŽá‚µ‚­‚͉ۂ¹‚ç‚ꂽ—¿‹à‚ÌŽx•¥‚ð‹‘”Û‚µ‚½ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A—·‹q–”‚Í‚»‚ÌŽè‰×•¨‚̉^‘—‚ðŽæ‚èÁ‚µ–”‚Í‚»‚ÌŒã‚̉^‘—‚ÌŒ —˜‚ðŽæ‚èÁ‚µ‚Ü‚·B‚±‚̏ꍇA‰ïŽÐ‚́AŽx•¥Ï‚̉^’À‹y‚Ñ—¿‹à‚Ì–¢Žg—p•”•ª‚ª‚ ‚ê‚΂»‚ê‚ð‚±‚Ì–ñŠ¼–”‚͉ïŽÐ‹K‘¥‚ɏ]‚Á‚Ä•¥‚¢–ß‚·ˆÈŠO‚ɈêØÓ”C‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB



‘æ‚P‚Rði•¥–߁j

i‚`ji‘‘¥j

(1)‰ïŽÐ‚Ì“s‡i–{ð(C)€jŽá‚µ‚­‚Í—·‹q‚Ì“s‡i–{ð(D)€j‚É‚æ‚èq‹óŒ”Žá‚µ‚­‚Í‚»‚̈ꕔ•ª‚ªŽg—p‚³‚ê‚È‚©‚Á‚½ê‡A–”‚Í—·‹q‚ªq‹óŒ”Žá‚µ‚­‚Í‚»‚̈ꕔ•ª‚ð•´Ž¸‚µ‚½ê‡i–{ð(E)€j‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A“–ŠY–¢Žg—pq‹óŒ”–”‚Í•´Ž¸q‹óŒ”‚ɂ‚¢‚āA–{ð‹y‚щïŽÐ‹K‘¥‚ɏ]‚Á‚Ä•¥–ß‚ðs‚È‚¢‚Ü‚·B‰ïŽÐ‚́Aq‹óŒ”‚É“K—p‚³‚ê‚é–{ð‚Ì‹K’è‚ð‚l‚b‚n‚É‚à“K—p‚µ‚Ü‚·B

(2)‰ïŽÐ‹K‘¥ãA‰^’À‚É‚æ‚Á‚Ä‚Í•¥–߂𐧌À–”‚Í‹‘”Û‚·‚éê‡‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B


i‚aji•¥–ß‚ðŽó‚¯‚élj
(1)–{€‚É•Ê“r’è‚ß‚éê‡‚ðœ‚«A‰ïŽÐ‚́Aq‹óŒ”ã‚É—·‹q‚Æ‚µ‚Ä‹L–¼‚³‚ê‚Ä‚¢‚él–”‚͏\•ª‚ȏ؋’‚ª’ño‚³‚ê‚邱‚Æ‚ððŒ‚É“–ŠYq‹óŒ”‚ðw“ü‚µ‚½l‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚É•¥‚¢–ß‚µ‚Ü‚·B

(2)(a)q‹óŒ”ã‚É—·‹q‚Æ‚µ‚Ä‹L–¼‚³‚ꂽlˆÈŠO‚̐l‚ªq‹óŒ”‚ðw“ü‚µA“–ŠYw“üŽÒ‚ª•¥–ß‚ðŽó‚¯‚él‚ðŽw’è‚·‚éê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚Í•¥–ß‚ðŽó‚¯‚él‚ɂ‚«§ŒÀ‚Ì‚ ‚éŽ|‹LÚ‚µA‰ïŽÐ‚́A“–ŠYw“üŽÒ‚ÌŽw’è‚·‚él‚ɑ΂µ‚Ä‚Ì‚Ý•¥‚¢–ß‚µ‚Ü‚·B

@ (b)q‹óŒ”‚Ì”­s‚ª‰º‹L‚É‚æ‚éê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A‚»‚ꂼ‚ê‚̏ꍇ‚ÉŽw’è‚·‚élA
@@@ ‹@ŠÖ–”‚̓NƒŒƒWƒbƒg‰ïŽÐ‚É•¥‚¢–ß‚µ‚Ü‚·B
@@@ ‰^’ÀŒ³•¥’Ê’m‚É‚æ‚è”­s‚µ‚½ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚É‚»‚ÌŽx•¥‚ð‚µ‚½lB

@@@(ii)ƒ†ƒjƒo|ƒTƒ‹ƒGƒAƒgƒ‰ƒxƒ‹ƒvƒ‰ƒ“i‚t‚`‚s‚oj‚ÉŠî‚«”­s‚µ‚½ê‡‚ɂ́A
@@@@ “–ŠY‚t‚`‚s‚oƒJ|ƒhã‚̉Á“üŽÒB

@@@(iii)•Ä‘­•{—A‘——v‹‘i‚f‚s‚qj‚ÉŠî‚«”­s‚µ‚½ê‡‚ɂ́A‚»‚Ì‚f‚s‚q‚𔭍s
@@@@@ ‚µ‚½­•{‹@ŠÖB

@@@(iv)ƒNƒŒƒWƒbƒgƒJ|ƒh‚ÉŠî‚«”­s‚µ‚½ê‡‚ɂ́A‚»‚̃NƒŒƒWƒbƒgƒJ|ƒh‚𔭍s‚µ‚½
@@@@@ ƒNƒŒƒWƒbƒg‰ïŽÐB

(3)•´Ž¸q‹óŒ”‚̏ꍇ‚ðœ‚«A‰ïŽÐ‚́A—·‹q—p•Ð–”‚Í—·‹qT‹y‚Ñ‚·‚ׂĂ̖¢Žg—p“‹æ—p•Ð‚ª‰ïŽÐ‚É’ño‚³‚ꂽê‡‚ÉŒÀ‚è•¥–ß‚ðs‚¢‚Ü‚·B

(4)—·‹q—p•Ð–”‚Í—·‹qT‹y‚Ñ‚·‚ׂĂ̖¢Žg—p“‹æ—p•Ð‚ð’ño‚µA–{€‘æ(1)†–”‚Í‘æ(2)†‚É‹K’è‚·‚é•¥–ß‚ðŽó‚¯‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚é‚ÆŽå’£‚·‚él‚ɑ΂µ‚čs‚Á‚½•¥–߂́A—LŒø‚È•¥–ß‚Å‚ ‚èA‰ïŽÐ‚͐^³‚ÈŒ —˜ŽÒ‚ɑ΂µd‚Ë‚Ä•¥–ß‚ðs‚¤Ó”C‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB

i‚bji‰ïŽÐ‚Ì“s‡‚É‚æ‚é•¥–߁j
(1)u‰ïŽÐ‚Ì“s‡‚É‚æ‚é•¥–߁v‚Ƃ́A‰ïŽÐ‚ªq‹ó•Ö‚ðŽæ‚èÁ‚µ‚½ê‡A‡—“I‚Ȕ͈͂𒴂¦‚čq‹ó•Ö‚ðƒXƒPƒWƒ…[ƒ‹‚Ç‚¨‚è‚ɉ^q‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚È‚©‚Á‚½ê‡A—·‹q‚Ì“ž’B’nŽá‚µ‚­‚Í“r’†~‹@’n‚ÉŠñq‚µ‚È‚©‚Á‚½ê‡A—\–ñ‚³‚ꂽ•Ö‚̍ÀÈ‚ð’ñ‹Ÿ‚Å‚«‚È‚©‚Á‚½ê‡A—·‹q‚ª—\–ñ‚ðŽ‚Á‚Ä‚¢‚éæŒp•Ö‚ւ̐ڑ±‚ð•s”\‚É‚µ‚½ê‡A–”‚Í—·‹q‚ª‘æ‚Xð(A)€‘æ(1)†‚©‚ç‘æ(5)†‚Ü‚Å‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚Ì‹K’è‚É‚æ‚è‰^‘—‚ð‹‘”Û‚³‚êŽá‚µ‚­‚͍~‹@‚³‚¹‚ç‚ꂽê‡‚ɁA—·‹q‚ª—·‹q‚̍q‹óŒ”‚É‚æ‚é‰^‘—‚ð—˜—p‚Å‚«‚È‚©‚Á‚½‚½‚ß‚É‚È‚³‚ê‚é•¥–ß‚ð‚¢‚¢A•¥–ߊz‚ÍŽŸ‚Ì‚Æ‚¨‚è‚Æ‚µ‚Ü‚·B

@(a) —·s‚ª‚Ü‚Á‚½‚­s‚È‚í‚ê‚Ä‚¢‚È‚¢ê‡‚ɂ́AŽx•¥Ï‚̉^’ÀŠzB

@(b) —·s‚̈ꕔ‚ªs‚í‚ê‚Ä‚¢‚éê‡‚ɂ́AŽŸ‚Ì‚¤‚¿‚¢‚¸‚ê‚©‚‚¢ŠzB

@@@(i) —·s‚ª’†’f‚³‚ꂽ’n“_‚©‚çq‹óŒ”‚É‹LÚ‚³‚ꂽ“ž’B’nŽá‚µ‚­‚Í“r’†~‹@
@@@@ ’n–”‚Í—·s‚ðÄŠJ‚µ‚悤‚Æ‚·‚é’n“_‚Ü‚Å‚Ì–¢Žg—p‹æŠÔ‚É“K—p‚³‚ê‚é•Ð“¹
@@@@ ‰^’Ài‰•œŠ„ˆø‰^’À‚ª“K—p‚³‚ê‚Ä‚¢‚éê‡‚́A‰•œ‰^’À‚Ì”¼Šzj‹y‚Ñ
@@@@ —¿‹à‚Ì‘Š“–ŠzB‚½‚¾‚µA“–‰‚̉^’À‚ÌŒvŽZ‚É‚ ‚½‚è“K—p‚³‚ê‚銄ˆø‚ª‚ ‚é
@@@@ ê‡‚ɂ́A‚»‚ÌŠ„ˆø—¦‚É‚æ‚è•¥–ߊz‚ðŒ¸Šz‚µ‚Ü‚·B

@@@(ii)Žx•¥Ï‚̉^’ÀŠz‚Ɖ^‘—Ï‚Ì‹æŠÔ‚ɑ΂·‚é‰^’ÀŠz‚Ƃ̍·ŠzB

(2)—·‹q‚ªA‰ïŽÐ‚Ì—v¿‚É‚æ‚èA‰^’À‚ðŽx•¥‚Á‚½ƒNƒ‰ƒX‚æ‚艺‚̃Nƒ‰ƒX‚ðŽg—p‚·‚éê‡
@ ‚ɂ́A•¥–ߊz‚́AŽŸ‚Ì‚¤‚¿‚¢‚¸‚ê‚©‚‚¢Šz‚Æ‚µ‚Ü‚·B

@(a)“–ŠY‰º‚̃Nƒ‰ƒX‚Ì‹æŠÔ‚́A‰^’À‚ðŽx•¥‚Á‚½ƒNƒ‰ƒX‚É“K—p‚³‚ê‚é•Ð“¹‰^’Ài‰•œ
@@@ Š„ˆø‰^’À‚ª“K—p‚³‚ê‚Ä‚¢‚éê‡‚͉•œ‰^’À‚Ì”¼Šzj‚ƁA“–ŠY‰º‚̃Nƒ‰ƒX‚É
@@@ “K—p‚³‚ê‚é•Ð“¹‰^’Ài‰•œŠ„ˆø‰^’À‚ª“K—p‚³‚ê‚Ä‚¢‚éê‡‚͉•œ‰^’À‚Ì
@@@ ”¼Šzj‚Ƃ̍·ŠzB‚½‚¾‚µA“–‰‚̉^’À‚ÌŒvŽZ‚É‚ ‚½‚è“K—p‚³‚ê‚銄ˆø‚ª‚ ‚é
@@@ ê‡‚ɂ́A‚»‚ÌŠ„ˆø—¦‚É‚æ‚è•¥–ߊz‚ðŒ¸Šz‚µ‚Ü‚·B

@(b)Žx•¥Ï‚̉^’ÀŠz‚ƁA“–ŠY‰º‚̃Nƒ‰ƒX‚Ì‹æŠÔ‚𓖏‰‚æ‚è“–ŠY‰º‚̃Nƒ‰ƒX‚Å—·s
@@@ ‚·‚é‚Æ‚µ‚ÄŒvŽZ‚³‚ꂽ‰^’ÀŠz‚Ƃ̍·ŠzB


i‚cji—·‹q‚Ì“s‡‚É‚æ‚é•¥–߁j
(1)u—·‹q‚Ì“s‡‚É‚æ‚é•¥–߁v‚Ƃ́A‰ïŽÐ‚Ì“s‡‚É‚æ‚é•¥–߈ȊO‚Ì•¥–ß‚ð‚¢‚¢A‚»‚Ì•¥–ߊz‚ÍŽŸ‚Ì‚Æ‚¨‚è‚Æ‚µ‚Ü‚·B

@(a)—·s‚ª‚Ü‚Á‚½‚­s‚í‚ê‚Ä‚¢‚È‚¢ê‡‚ɂ́AŽx•¥Ï‚̉^’ÀŠz‚©‚ç“K—p‚³‚ê‚é•¥–ß
@@ Žè”—¿i‰ïŽÐ‹K‘¥‚Å’è‚ß‚éŽæÁŽè”—¿‚ðŠÜ‚ށj‚ð·‚µˆø‚¢‚½ŠzB

@(b)—·s‚̈ꕔ‚ªs‚í‚ê‚Ä‚¢‚éê‡‚ɂ́AŽx•¥Ï‚̉^’ÀŠz‚ƍq‹óŒ”‚ªŽg—p‚³‚ꂽ
@@ ‹æŠÔ‚É“K—p‚³‚ê‚é‰^’À‚Ƃ̍·Šz‚©‚çA“K—p‚³‚ê‚é•¥–ߎ萔—¿i‰ïŽÐ‹K‘¥‚Å’è‚ß
@@ ‚éŽæÁŽè”—¿‚ðŠÜ‚ށj‚ð·‚µˆø‚¢‚½ŠzB

(2)‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«A•¥–ߎ萔—¿‚́A“¯ˆê‚Ì—·‹q‚Ì’Pˆê‚̉^‘—Œ_–ñ‚ð\¬‚·‚éq‹óŒ”‚PŒ‚ɂ‚«A1,000‰~(–”‚Í1,000‰~‚É‘Š“–‚·‚éŠO‰ÝŠzj‚Å‚·B‚½‚¾‚µA–{ð(E)€‚ÉŠî‚­•´Ž¸q‹óŒ”‚Ì•¥–ß‚ðs‚¤ê‡‚́A10,000‰~i–”‚Í10,000‰~‚É‘Š“–‚·‚éŠO‰ÝŠzj‚Å‚·B

(3) q‹óŒ”‚̈ꕔ‚Ì•¥–ß‚ÌŒ‹‰ÊA“–ŠYq‹óŒ”‚ªA‰^‘—‚Ì‹ÖŽ~‚³‚ê‚Ä‚¢‚é‹æŠÔ‚ÉŽg—p‚³‚ꂽ‚±‚Æ‚Æ‚È‚éê‡‚ɂ́A•¥–߂́A“–ŠYq‹óŒ”‚ª‰^‘—‚Ì‹ÖŽ~‚³‚ê‚Ä‚¢‚È‚¢æ‚Ì’n“_‚Ü‚ÅŽg—p‚³‚ꂽ‚à‚Ì‚Æ‚µ‚āA–{€‘æ(1)†(b)†‚Ì’è‚߂ɏ]‚Á‚čs‚¢‚Ü‚·B


i‚dji•´Ž¸q‹óŒ”‚Ì•¥–߁j
—·‹q‚ªq‹óŒ”‚Ì‘S•”–”‚Í‚»‚̈ꕔ•ª‚ð•´Ž¸‚µ‚½ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚ª‘Š“–‚Æ”F‚ß‚é•´Ž¸‚̏؋’‚ª’ño‚³‚êA–{ð(D)€‘æ(2)†‚É’è‚ß‚éŽè”—¿‚ªŽx•¥‚í‚ê‚ê‚΁A‰ïŽÐ‚́AˆÈ‰º‚Ì‘æ(1)†‚©‚ç‘æ(3)†‚Ü‚Å‘S‚Ä–ž‚½‚·‚±‚Æ‚ððŒ‚É•¥–ß‚ðs‚¢‚Ü‚·B‚»‚̍ە¥‚¢–ß‚³‚ê‚éŠz‚́A–{ð(D)€‘æ(1)†‚Ì‹K’è‚ɏ]‚Á‚ÄŒvŽZ‚³‚ꂽŠz‚Æ‚µ‚Ü‚·B‚½‚¾‚µA—·‹q‚ªq‹óŒ”‚ðÄw“ü‚µ‚Ä‚¢‚éê‡‚́A•´Ž¸‚µ‚½q‹óŒ”‚É“K—p‚³‚ê‚é‰^’À‹K‘¥‚ɏ]‚Á‚āAÄw“ü‚µ‚½q‹óŒ”‚ðŽg—p‚µ‚Ä—·s‚µ‚½ê‡‚ÉŒÀ‚èA“–ŠYq‹óŒ”‚ɂ‚«Žx•¥‚í‚ꂽ‰^’ÀŠz‚𕥂¢–ß‚·‚±‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

(1)•´Ž¸‚̏؋’‹y‚Ñ•¥–߂̐¿‹‚ªA•´Ž¸q‹óŒ”‚Ì—LŒøŠúŠÔ–ž—¹“ú‚©‚ç‚R‚O“úˆÈ“à‚ɉïŽÐ‚É’ño‚³‚ê‚邱‚ƁB

(2)•´Ž¸q‹óŒ”–”‚Í‚»‚̈ꕔ•ª‚ªAŽg—p–”‚Í•¥‚¢–ß‚³‚ê‚Ä‚¨‚炸A‘æ‚Sð(A)€‘æ(4)†‚É’è‚ß‚é‘ã‘֍q‹óŒ”‚ª”­s‚³‚ê‚Ä‚¢‚È‚¢‚±‚ƁB

(3)“–ŠY•¥–ß‚ðs‚Á‚½‚±‚Æ‚É‚æ‚èA–”‚ÍŽ–Œã‚É“–ŠY•´Ž¸q‹óŒ”‚ª‰^‘—A•¥–ß‚»‚Ì‘¼‚Ì‚½‚ß‚ÉŽg—p‚³‚ꂽ‚±‚Æ‚É‚æ‚èA‰ïŽÐ‚ª”í‚éˆêØ‚Ì‘¹Ž¸‚𔅏ž‚·‚邱‚Æ‚É•¥–ß‚ðŽó‚¯‚él‚ª“¯ˆÓ‚·‚邱‚ƁB

i‚eji•¥–ß‚ð‹‘”Û‚·‚éê‡j
(1)q‹óŒ”‚Ì—LŒøŠúŠÔ–ž—¹“ú‚©‚ç‚R‚O“ú‚ðŒo‰ß‚µ‚½Œã‚É‚È‚³‚ꂽ•¥–ߐ¿‹‚ɂ‚¢‚Ă͉ïŽÐ‚́A‚±‚ê‚ð‹‘”Û‚µ‚Ü‚·B

(2)o‘‚̈ӎv‚ðØ‚·‚é‚à‚Ì‚Æ‚µ‚ĉïŽÐ–”‚ÍŠ¯Œö‚É’ñŽ¦‚³‚ꂽq‹óŒ”‚ɂ‚¢‚ẮA‰ïŽÐ‚́A—·‹q‚ª‚»‚̍‘‚̑؍݋–‰Â‚ðŽ‚Á‚Ä‚¢‚邱‚Æ–”‚Í‘¼‚̉^‘—lŽá‚µ‚­‚Í‘¼‚Ì—A‘—‹@ŠÖ‚É‚æ‚èo‘‚·‚邱‚Æ‚ðØ–¾‚·‚é\•ª‚ȏ؋’‚ð’ñŽ¦‚µ‚È‚¯‚ê‚΁A•¥–ß‚ð‹‘”Û‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

(3)‰ïŽÐ‚́A—·‹q‚ª‘æ‚Xð(A)€‘æ(6)†‚©‚ç‘æ(8)†‚Ü‚Å‚Ì‚¢‚¸‚ê‚©‚Ì‹K’è‚É‚æ‚è‰^‘—‚ð‹‘â‚³‚êŽá‚µ‚­‚͍~‹@‚³‚¹‚ç‚ꂽê‡A•¥–ß‚ðs‚¢‚Ü‚¹‚ñB

i‚fji’ʉ݁j
‰ïŽÐ‚́Aq‹óŒ”‚ÌŽx•¥‚¢‚ªs‚í‚ꂽ‘‹y‚Ñ•¥–ß‚ªs‚í‚ê‚鍑‚Ì“K—p–@—ß“™‚ɏ]‚Á‚Ä•¥–ß‚ðs‚¢‚Ü‚·B‰ïŽÐ‚́A’ʏíA‰^’À‚ÌŽx•¥’ʉ݂ɂæ‚Á‚Ä•¥–ß‚ðs‚¢‚Ü‚·‚ªA‰ïŽÐ‹K‘¥‚É‚æ‚è‚»‚Ì‘¼‚̒ʉ݂ɂæ‚Á‚čs‚¤‚±‚Æ‚à‚ ‚è‚Ü‚·B

i‚gji‰ïŽÐ‚ªs‚¤•¥–߁j
‰ïŽÐ‚́A‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«Aq‹óŒ”‚ª‰ïŽÐ–”‚͉ïŽÐ‚ÌŽw’è‘㗝“X‚É‚æ‚Á‚čŏ‰‚É”­s‚³‚ꂽê‡‚ÉŒÀ‚èA—·‹q‚Ì“s‡‚É‚æ‚é•¥–ß‚ðs‚¢‚Ü‚·B


‘æ‚P‚Sði’nã˜A——A‘—j

‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«A‰ïŽÐ‚́A‹ó`’nˆæ“à–”‚Í‹ó`ŠÔŽá‚µ‚­‚Í‹ó`‚ÆŽs“àŠÔ‚Ì’nã˜A——A‘—‚ɂ‚¢‚ÄŽè”zA‰^s–”‚Í’ñ‹Ÿ‚Í‚µ‚Ü‚¹‚ñB‰ïŽÐ‚ª’¼Ús‚¤ê‡‚ðœ‚«A’nã˜A——A‘—‚͌•ʂ̗A‘—‹ÆŽÒ‚É‚æ‚ès‚í‚ê‚Ü‚·‚ªA“–ŠY—A‘—‹ÆŽÒ‚͉ïŽÐ‚̑㗝l–”‚Í”í—pŽÒ‚Å‚Í‚È‚­A‚Ü‚½‰ïŽÐ‚̑㗝l–”‚Í”í—pŽÒ‚Æ‚Í‚Ý‚È‚³‚ê‚Ü‚¹‚ñB’nã˜A——A‘—‚ÌŽè”z‚ɂ‚«‰ïŽÐ‚Ì–ðˆõA]‹Æˆõ–”‚͑㗝l‚ª—·‹q‚ð‰‡•‚µ‚Ä‚àA—A‘—‹ÆŽÒ‚̍ìˆ×–”‚Í•sìˆ×‚ɑ΂µ‚āA‰ïŽÐ‚͈êØÓ”C‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB‰ïŽÐ‚ª—·‹q‚Ì‚½‚ß‚É’nã˜A——A‘—‚ðŽ©‚çs‚¤ê‡‚ɂ́A—·‹q‚̍q‹óŒ”AŽè‰×•¨Ø•„‹y‚ÑŽè‰×•¨‰¿Šz‚ÉŠÖ‚·‚éŽæ‚茈‚ß“™‚É‹LÚ–”‚͈ø—p‚³‚ê‚Ä‚¢‚é‚à‚Ì‚ðŠÜ‚Þ‰ïŽÐ‹K‘¥‚ªA“–ŠY’nã˜A——A‘—‚ɑ΂µ‚Ä‚à“K—p‚³‚ê‚Ü‚·B—·‹q‚ª“–ŠY’nã˜A——A‘—‚ð—˜—p‚µ‚È‚©‚Á‚½ê‡‚Å‚àA‰ïŽÐ‚́A‰^’À‚̈ꕔ‚𕥂¢–ß‚·‚±‚Æ‚Í‚µ‚Ü‚¹‚ñB



‘æ‚P‚Tðih”‘A‰ïŽÐ‚ªs‚¤Žè”z‹y‚Ñ‹@“àHj

i‚`jih”‘j
(1)h”‘”ï‚Í—·‹q‰^’À‚É‚ÍŠÜ‚Ü‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚¹‚ñB

(2)‘¼‚̍q‹ó•Ö‚ɏæ‚èŒp‚®‚½‚߂ɏh”‘‚𔺂¤ê‡‚́A‰ïŽÐ‚́A‰ïŽÐ‚Ì‘I‘ð‚É‚æ‚èAh”‘”ï‚𕉒S‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

(3)—·‹q‚©‚çˆË—Š‚ª‚ ‚ê‚΁A‰ïŽÐ‚́A—·‹q‚É‘ã‚èh”‘—\–ñ‚ÌŽè”z‚ð‚·‚é‚±‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·‚ªA“–ŠY—\–ñ‚ª‚Å‚«‚邱‚Ƃɂ‚«•ÛØ‚·‚é‚à‚Ì‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB‰ïŽÐ–”‚Í‚»‚̑㗝l‚ª—\–ñ‚ðŽè”z‚µ‚½‚±‚Æ–”‚ÍŽè”z‚µ‚悤‚Æ‚µ‚½‚±‚Æ‚É‚æ‚èŽxo‚µ‚½ˆêØ‚Ì”ï—p‚́A—·‹q‚Ì•‰’S‚Æ‚µ‚Ü‚·B

i‚aji‰ïŽÐ‚ªs‚¤Žè”zj
‰ïŽÐ‚ª—·‹q‚Ì‚½‚߂ɍq‹ó‰^‘—‚É•t‚·‚éh”‘‚»‚Ì‘¼‚̃T|ƒrƒX‚ÌŽè”z‚ðs‚¤‚É‚ ‚½‚Á‚ẮA“–ŠYh”‘‚»‚Ì‘¼‚̃T|ƒrƒX‚Ì—˜—p–”‚Í‚»‚ÌŽè”z‚É—v‚·‚é”ï—p‚ð‰ïŽÐ‚ª•‰’S‚·‚é‚©”Û‚©‚ð–â‚킸A“–ŠYh”‘‚»‚Ì‘¼‚̃T|ƒrƒX‚Ì—˜—pŽá‚µ‚­‚Í‚»‚ÌŽè”z‚É‹Nˆö‚µ‚āA—·‹q‚ª‘¹Ž¸Žá‚µ‚­‚Í‘¹ŠQ‚ð”í‚è–”‚Í”ï—p‚𕉒S‚µ‚½‚Æ‚µ‚Ä‚àA‰ïŽÐ‚͐ӔC‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB

i‚bji‹@“àHj
‰ïŽÐ‹K‘¥‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«A‹@“àH‚ð’ñ‹Ÿ‚·‚éê‡‚ɂ́A‚±‚ê‚ð–³—¿‚Æ‚µ‚Ü‚·B

 

‘æ‚P‚Uðio“ü‘Žè‘±j

i‚`ji“K—p–@—ß“™‚̏…Žçj
—·‹q‚́Ao”­‘A“ž’B‘–”‚͒ʉߍ‘“™ŠÖŒW‘‚Ì“K—p–@—ß“™•À‚тɉïŽÐ‹K‘¥‹y‚щïŽÐ‚ÌŽwŽ¦‚ɏ]‚í‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñBo“ü‘Žè‘±‘—Þ‚»‚Ì‘¼‚Ì•K—v‘—ނ̎擾–”‚Í“K—p–@—ß“™‚̏…Žç‚ÉŠÖ˜A‚µ‚āA‰ïŽÐ‚Ì–ðˆõA]‹Æˆõ–”‚͑㗝l‚ªŒû“ªA‘–Ê‚»‚Ì‘¼‚Ì•û–@‚É‚æ‚è—·‹q‚ɑ΂µ‚čs‚Á‚½‰‡•–”‚ÍˆÄ“à“™‚ɂ‚¢‚ẮA‰ïŽÐ‚͈êØÓ”C‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB‚Ü‚½“–ŠY‰‡•–”‚ÍˆÄ“à“™‚ÌŒ‹‰Ê‚Æ‚µ‚āA—·‹q‚ª“–ŠY‘—Þ‚ðŽæ“¾‚Å‚«‚È‚©‚Á‚½‚±‚Æ–”‚Í“–ŠY“K—p–@—ß“™‚ɏ]‚í‚È‚©‚Á‚½‚±‚Ƃɂ‚¢‚Ä‚àA‰ïŽÐ‚͈êØÓ”C‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB

i‚aji—·Œ”‹y‚э¸Øj
(1)(a)—·‹q‚́Ao”­‘A“ž’B‘–”‚͒ʉߍ‘“™ŠÖŒW‘‚Ì“K—p–@—ß“™‚É‚æ‚Á‚Ä•K—v‚Æ‚³‚ê‚é‚·‚ׂĂ̏o“ü‘Žè‘±‘—Þ‚»‚Ì‘¼‚Ì•K—v‘—Þ‚ð‰ïŽÐ‚ɑ΂µ’ñŽ¦‚µ‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB‚Ü‚½—·‹q‚́A‘Š“–‚È‚é”»’f‚̉º‚ɉïŽÐ‚ª•K—v‚Æ”F‚ß‚½ê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚ª‚±‚ê‚珑—Þ‚ÌŽÊ‚µ‚ðŽæ‚è‚»‚ê‚ð•ÛŠÇ‚·‚邱‚Æ‚É“¯ˆÓ‚µ‚Ü‚·B‚½‚¾‚µA‰ïŽÐ‚ªo“ü‘Žè‘±‘—Þ‚»‚Ì‘¼‚Ì•K—v‘—Þ‚Ì’ñŽ¦‚ð—·‹q‚æ‚èŽó‚¯‚½‚¤‚¦‚Å“–ŠY—·‹q‚̉^‘—‚ðs‚Á‚½‚Æ‚µ‚Ä‚àA‰ïŽÐ‚́A“–ŠY‘—Þ‚ª“K—p–@—ß“™‚É“K‡‚µ‚Ä‚¢‚邱‚Æ‚ð—·‹q‚ɑ΂µ‚ĕۏ؂·‚é‚à‚Ì‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

@(b)‰ïŽÐ‚́A“K—p–@—ß“™‚ɏ]‚í‚È‚¢—·‹q–”‚͏o“ü‘Žè‘±‘—Þ‚»‚Ì‘¼‚Ì•K—v‘—Þ‚É
@@ •s”õ‚Ì‚ ‚é—·‹q‚̉^‘—‚ð‹‘”Û‚µ‚Ü‚·B

(2) ‰ïŽÐ‚́A—·‹q‚ª–{ð‚ɏ]‚í‚È‚©‚Á‚½‚±‚Æ‚É‚æ‚èŽó‚¯‚鑹ŠQ‚ɂ‚¢‚Ă͈êØÓ”C‚𕉂킸A‚Ü‚½A—·‹q‚ª–{ð‚ɏ]‚í‚È‚©‚Á‚½‚±‚Æ‚É‚æ‚è‰ïŽÐ‚É‘¹ŠQ‚ð—^‚¦‚½ê‡‚ɂ́A—·‹q‚Í“–ŠY‘¹ŠQ‚ð‰ïŽÐ‚É”…ž‚·‚é‚à‚Ì‚Æ‚µ‚Ü‚·B

(3)’ʉߍ‘–”‚Í“ž’B‘‚Ö‚Ì—·‹q‚Ì“ü‘•s‹–‰Â‚É‚æ‚èA‰ïŽÐ‚ª“K—p–@—ß“™‚É‚æ‚è‚»‚Ì—·‹q‚ðo”­’n–”‚Í‚»‚Ì‘¼‚Ì’n“_‚Ö‘—ŠÒ‚·‚éê‡‚ɂ́A—·‹q‚́A“K—p‰^’ÀA—¿‹à‹y‚Ñ”ï—p‚ðŽx•¥‚í‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB‰ïŽÐ‚́A“–ŠY‰^’ÀA—¿‹à‹y‚Ñ”ï—p‚ÌŽx•¥‚ɑ΂µA—·‹q‚ª‰ïŽÐ‚ÉŽx•¥Ï‚Ì–¢“‹æ‹æŠÔ‚̉^’À“™–”‚͉ïŽÐ‚ª•Û—L‚·‚é—·‹q‚ÌŽ‘‹à‚ð‚à‚Á‚ď[“–‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B‚È‚¨‰ïŽÐ‚́A“ü‘‹‘”Û–”‚͍‘ŠO‘Þ‹Ž‚̏ˆ’u‚ª‚Æ‚ç‚ꂽ’n“_‚܂ł̉^‘—‚ɂ‚«ŽûŽó‚µ‚½‰^’À“™‚𕥂¢–ß‚µ‚Ü‚¹‚ñB

i‚bjiÅŠÖŒŸ¸j
—·‹q‚́A—v‹‚ª‚ ‚ê‚΁AÅŠÖ‚»‚Ì‘¼‚̐­•{Š¯Œö‚É‚æ‚éŽó‘õŽè‰×•¨–”‚ÍŽžŽè‰×•¨‚ÌŒŸ¸‚ðŽó‚¯‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB‰ïŽÐ‚́A—·‹q‚ª‚±‚Ì’è‚߂ɏ]‚í‚È‚©‚Á‚½ê‡‚ɂ́A—·‹q‚ɑ΂µ‚Ä‚È‚ñ‚ç‚̐ӔC‚à•‰‚¢‚Ü‚¹‚ñB—·‹q‚ª‚±‚Ì’è‚߂ɏ]‚í‚È‚©‚Á‚½‚±‚Æ‚É‚æ‚è‰ïŽÐ‚ª‘¹ŠQ‚ðŽó‚¯‚½ê‡‚ɂ́A—·‹q‚Í“–ŠY‘¹ŠQ‚𔅏ž‚·‚é‚à‚Ì‚Æ‚µ‚Ü‚·B

i‚cjiŠ¯Œö‚Ì‹K§j
‰ïŽÐ‚́A“K—p–@—ß“™‚É‚æ‚è—·‹q‚̉^‘—‚ð‹‘”Û‚µ‚È‚¯‚ê‚΂Ȃç‚È‚¢ê‡A–”‚͍‡—“I‚È”»’f‚É‚æ‚è—·‹q‚̉^‘—‚ð‹‘”Û‚·‚éê‡‚ɂ́A‚¢‚©‚È‚éÓ”C‚à•‰‚¢‚Ü‚¹‚ñB

i‚dji•ÛˆÀŒŸ¸j
—·‹q‚́AŠ¯ŒöA‹ó`ŒWˆõ–”‚͉ïŽÐ‚É‚æ‚é•ÛˆÀŒŸ¸‚ðŽó‚¯‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB



‘æ‚P‚Vði‘ŠŽŸ‰^‘—lj

(1)‚Pû‚̍q‹óŒ”–”‚Í‚Pû‚̍q‹óŒ”‹y‚Ñ‚»‚ê‚ÉŒ‹‡‚µ‚Ä”­s‚³‚ꂽŠÖ˜Aq‹óŒ”‚É‚æ‚è•¡”‚̉^‘—l‚ª‘ŠŽŸ‚¢‚ōs‚¤‰^‘—‚́A’Pˆê‚̎戵‚¢‚Æ‚µ‚Ü‚·B

(2)‰ïŽÐ‚ªq‹óŒ”‚𔭍s‚·‚é‰^‘—l‚Å‚ ‚Á‚Ä‚àA–”‚͍q‹óŒ”ã‚ŎႵ‚­‚Í‘ŠŽŸ‰^‘—l‚É‚æ‚é‰^‘—‚𔺂¤ŠÖ˜Aq‹óŒ”ã‚ōŏ‰‚Ì‹æŠÔ‚ð‰^‘—‚·‚é‰^‘—l‚Æ‚µ‚ÄŽw’肳‚ê‚Ä‚¢‚éê‡‚Å‚ ‚Á‚Ä‚àA‚±‚Ì–ñŠ¼‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«A‰ïŽÐ‚Í‘¼‚̉^‘—l‚ª‰^‘—‚·‚é‹æŠÔ‚ɂ‚¢‚ĐӔC‚𕉂¤‚à‚Ì‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

(3)—·‹q‚Ì—·’ö‚ÉŠÖ‚í‚éŒÂX‚̉^‘—l‚Ì”…žÓ”C‚́AŒÂX‚̉^‘—l‚̉^‘—–ñŠ¼‚É‹’‚è‚Ü‚·B



‘æ‚P‚Wði‰^‘—l‚̐ӔCj
@
i‚`ji“K—p–@—ß“™j
(1)ð–ñ‚Ì“K—p‚ðŽó‚¯‚È‚¢‘Û‰^‘—‚̏ꍇ‚ðœ‚«A‰ïŽÐ‚ªs‚¤‰^‘—‚ɂ́A“–ŠY‰^‘—‚É“K—p‚É‚È‚éAð–ñ‚É’è‚ß‚ç‚ꂽÓ”C‚ÉŠÖ‚·‚é‹K’è‹y‚ѐ§ŒÀ‚ª“K—p‚³‚ê‚Ü‚·B

(2) ‘O†‚Ì’è‚ß‚Æ’ïG‚µ‚È‚¢”͈͓à‚É‚¨‚¢‚āA‰ïŽÐ‚ªs‚¤‚·‚ׂẲ^‘—‹y‚Ñ‚»‚Ì‘¼‚Ì‹Æ–±‚́AŽŸ‚Ì’è‚߂ɏ]‚¢‚Ü‚·B

@(a)“K—p–@—ß“™B

@(b)‚±‚Ì–ñŠ¼‹y‚щïŽÐ‹K‘¥i‚±‚ê‚ç‚́A‰ïŽÐ‚̉c‹ÆŠ‹y‚щïŽÐ‚ª’èŠú•Ö‚ð‰^q‚µ‚Ä
@@ ‚¢‚é‹ó`‚ÌŽ––±Š‚ʼn{——‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·BjB

(3)‰^‘—l‚̐³Ž®–¼Ì‹y‚Ñ‚»‚Ì—ª†‚͉^‘—l‚Ì‹K‘¥‚É‹LÚ‚³‚ê‚Ä‚¨‚èA‰^‘—l‚Ì–¼Ì‚́Aq‹óŒ”–Ê‚É—ª‹L‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·Bð–ñ‚Ì“K—pãA‰^‘—l‚̏ZŠ‚́Aq‹óŒ”–ʏã‰^‘—l‚̍ŏ‰‚Ì–¼Ì—ª†‚Æ“¯‚¶s‚É‹LÚ‚³‚ê‚Ä‚¢‚éo”­’n‹ó`‚Æ‚µA‚Ü‚½—\’èŠñq’ni•K—v‚ɉž‚¶‚ĉ^‘—l‚Í‚±‚ê‚ð•ÏX‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·Bj‚́A‘æ‚Pð‚Å’è‹`‚³‚ꂽ’n“_‚Æ‚µ‚Ü‚·B


i‚ajiÓ”C‚ÌŒÀ“xj
‰^‘—–”‚Í‚»‚ê‚É•t‚µ‚ĉïŽÐ‚ªs‚¤‘¼‚Ì‹Æ–±‚É‹Nˆö‚·‚é—·‹q‚ÌŽ€–SŽá‚µ‚­‚͐g‘̂̏áŠQA—·‹qŽá‚µ‚­‚Í‚»‚ÌŽè‰×•¨‚̉„’…A–”‚Í—·‹q‚ÌŽè‰×•¨‚Ì–ÅŽ¸Žá‚µ‚­‚͚ʑ¹iˆÈ‰º‘Ì‚µ‚āu‘¹ŠQv‚Æ‚¢‚¢‚Ü‚·Bj‚ÉŠÖ‚·‚é‰ïŽÐ‚̐ӔC‚́Að–ñ–”‚Í“K—p–@—ß“™‚É•Ê’i‚Ì’è‚ß‚Ì‚ ‚éê‡‚ðœ‚«AŽŸ‚Ì‚Æ‚¨‚è‚Æ‚µ‚Ü‚·B‚È‚¨A—·‹q‚Ì‘¤‚Ɍ̈Ӗ”‚͉ߎ¸‚ª‚ ‚Á‚½ê‡‚É‚Í“K—p–@—ß“™‚ɏ]‚¤‚à‚Ì‚Æ‚µ‚Ü‚·B

(1)‰ïŽÐ‚́A‰ïŽÐ‚̉ߎ¸‚Ɉö‚ç‚È‚¢ŽžŽè‰×•¨‚ɑ΂·‚鑹ŠQ‚ɂ‚¢‚Ă͈êØÓ”C‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñBŽžŽè‰×•¨‚Ì“‹ÚAŽæ‰µ–”‚͐ϑւɂ ‚½‚Á‚ĉïŽÐ‚Ì–ðˆõA]‹Æˆõ–”‚͑㗝l‚ª—·‹q‚É—^‚¦‚½‰‡•‚́A’P‚È‚éƒT|ƒrƒX‚É‚·‚¬‚Ü‚¹‚ñB

(2)‰ïŽÐ‚́A‰ïŽÐ‚ª“K—p–@—ß“™‚ɏ]‚Á‚½‚±‚Æ‚É‚æ‚èŽá‚µ‚­‚Í—·‹q‚ª‚±‚ê‚ç‚ɏ]‚í‚È‚©‚Á‚½‚±‚Æ‚É‚æ‚èA–”‚͉ïŽÐ‚ÌŠÇ—‚Å‚«‚È‚¢Ž–—R‚É‚æ‚è’¼Ú–”‚͊Ԑڂɐ¶‚¶‚½‘¹ŠQ‚ɂ‚¢‚ẮAˆêØÓ”C‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB

(3)ƒ‚ƒ“ƒgƒŠƒI[ƒ‹ð–ñˆÈŠO‚̏ð–ñ‚ª“K—p‚³‚ê‚éê‡A
@(a)‰ïŽÐ‚́Að–ñ‚É’è‚߂鍑Û‰^‘—‚ŁA‰ïŽÐ‚ªs‚¤‰^‘—‚ɂ‚¢‚āAð–ñ‘æ‚Q‚Qð
@@ ‘æ‚P€‚Ì’è‚߂ɏ]‚¢AŽŸ‚Ì‚Æ‚¨‚蓯ˆÓ‚µ‚Ü‚·B

@@(i) ‰ïŽÐ‚́Að–ñ‘æ‚P‚Vð‚É‚¢‚¤—·‹q‚ÌŽ€–S–”‚͐g‘̂̏áŠQ‚ÉŒW‚í‚鑹ŠQ”…ž
@@@ ¿‹‚ÉŠÖ‚µ‚āAð–ñ‘æ‚Q‚Qð‘æ‚P€‚ÉŠî‚«’è‚ß‚ç‚ꂽŠe—·‹q‚ɑ΂·‚éÓ”C
@@@ ŒÀ“xŠz‚ð‰‡—p‚µ‚Ü‚¹‚ñB‚½‚¾‚µAŒã‹L(ii)‚É’è‚ß‚éê‡‚ðœ‚«A‰ïŽÐ‚́A‚»‚Ì
@@@ ‚悤‚È‘¹ŠQ”…ž¿‹‚ÉŠÖ‚µ‚āAð–ñ‘æ‚Q‚Oð‘æ‚P€‚»‚Ì‘¼“K—p–@—ß“™‚̉º‚Å
@@@ ‰Â”\‚ȍR•ÙŒ ‚ð•úŠü‚·‚é‚à‚Ì‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

@@(ii)‰ïŽÐ‚́Að–ñ‘æ‚P‚Vð‚É‚¢‚¤—·‹q‚ÌŽ€–S–”‚͐g‘̂̏áŠQ‚ÉŒW‚í‚鑹ŠQ”…ž
@@@ ¿‹‚ÉŠÖ‚µ‚ẮAÙ”»Š‚ª‘Ó–‚Æ”F’è‚·‚é•ÙŒìŽm”ï—p‚ðŠÜ‚ß‚½‘i×”ï—p‚ð
@@@ œ‚­113,100SDR‚܂ł́Að–ñ‘æ‚Q‚Oð‘æ‚P€‚É’è‚ß‚éR•ÙŒ ‚ð‰‡—p‚µ‚Ü‚¹‚ñB

@(b)‚±‚Ì’è‚߂́AŒÌˆÓ‚É‘¹ŠQ‚ðŽä‹N‚µ—·‹q‚ÌŽ€–S–”‚͐g‘̂̏áŠQ‚ð‚à‚½‚炵‚½l
@@ ‚æ‚è–”‚Í‚»‚̐l‚ð‘㗝‚µ‚āAŽá‚µ‚­‚Í‚»‚̐l‚ÉŠÖ‚µ‚Ä’ñ‹N‚³‚ꂽ‘¹ŠQ”…ž¿‹‚É
@@ ŠÖ‚·‚é‰ïŽÐ‚ÌŒ —˜‚ɉe‹¿‚ð‹y‚Ú‚·‚à‚Ì‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

(4)(a) ƒ‚ƒ“ƒgƒŠƒI[ƒ‹ð–ñ‚ª“K—p‚Æ‚È‚é‰^‘—‚̏ꍇA‰ïŽÐ‚ÌŽè‰×•¨Ó”CŒÀ“x‚́A—·‹q1l“–‚½‚è1,131SDR‚ðŒÀ“x‚Æ‚µ‚Ü‚·B

@(b)ã‹Liaj‚Å’è‚ß‚ç‚ꂽê‡‚ðœ‚«AŽó‘õŽè‰×•¨‚̏ꍇ‚ɂ́A‰ïŽÐ‚̐ӔCŒÀ“x‚́A
@@ ‚PƒLƒƒOƒ‰ƒ€“–‚è17SDRi250ƒtƒ‰ƒ“ƒX‹àƒtƒ‰ƒ“j‚Æ‚µAŽžŽè‰×•¨‚̏ꍇ‚ɂ́A
@@ ‰ïŽÐ‚̐ӔCŒÀ“x‚́A—·‹q‚Pl“–‚è332SDRi5,000ƒtƒ‰ƒ“ƒX‹àƒtƒ‰ƒ“j‚ðŒÀ“x‚Æ
@@ ‚µ‚Ü‚·B

@(c)ã‹L(a)‹y‚Ñ(b)‚É’è‚ß‚ç‚ꂽŒÀ“xŠz‚́A—·‹q‚ªŽ–‘O‚É‚æ‚荂‚¢‰¿Šz‚ð\‚µA
@@ ‚©‚A‘æ‚P‚Oði‚gj€‚ɏ]‚Á‚ď]‰¿—¿‹à‚ðŽx•¥‚Á‚½ê‡‚Í“K—p‚³‚ê‚Ü‚¹‚ñB‚±‚Ì
@@ ê‡A‰ïŽÐ‚̐ӔC‚́A“–ŠY‚Šz‚̐\‰¿Šz‚ðŒÀ“x‚Æ‚µ‚Ü‚·B‚¢‚©‚È‚éê‡‚É‚à
@@ ‰ïŽÐ‚̐ӔC‚́A—·‹q‚ªŽó‚¯‚½ŽÀ‘¹Šz‚ð’´‚¦‚邱‚Æ‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB‘¹ŠQ”…ž¿‹
@@ ‚É‚ ‚½‚Á‚ẮA—·‹q‚ª‘¹ŠQŠz‚ðØ–¾‚µ‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB

(5)ƒAƒƒŠƒJ‡O‘AƒJƒiƒ_–”‚͉ïŽÐ‹K‘¥‚Å’è‚ß‚é‚»‚Ì‘¼‚̍‘‚̍‘“à’n“_‚ð”­’n–”‚Í’…’n‚Æ‚·‚éŽó‘õŽè‰×•¨‚̏ꍇ‚É‚àA‰ïŽÐ‚̐ӔC‚Í‘O†‚Ì‹K’è‚ɏ]‚¢‚Ü‚·B‚±‚̏ꍇAŒÂX‚ÌŽó‘õŽè‰×•¨‚̏d—ʂ́A‰ïŽÐ‚ª‘æ‚P‚Oð(C)€‘æ(6)†‚Ì‹K’è‚ÉŠî‚«32ƒLƒƒOƒ‰ƒ€i70ƒ|ƒ“ƒhj‚ð’´‚¦‚éd—Ê‚Ì•¨•i‚ɂ‚«Ž–‘O‚ÌŽæ‚茈‚ß‚ðs‚Á‚½‚¤‚¦‚ʼn^‘—‚ðˆøŽó‚¯‚½Žó‘õŽè‰×•¨‚ðœ‚«A32ƒLƒƒOƒ‰ƒ€i70ƒ|ƒ“ƒhj‚ð’´‚¦‚È‚¢‚à‚Ì‚Æ‚Ý‚È‚µ‚Ü‚·Bi]‚Á‚ďã‹L(4)†ibj‚ª“K—p‚³‚ê‚é‰ïŽÐ‚̐ӔCŒÀ“x‚́A544SDRi8,000ƒtƒ‰ƒ“ƒX‹àƒtƒ‰ƒ“j‚Æ‚È‚è‚Ü‚·Bj

(6)ã‹L(4)†ibj‚ª“K—p‚³‚ê‚éê‡‚ŁA—·‹q‚ɑ΂·‚éŽó‘õŽè‰×•¨‚̈ꕔ‚̈ø“n‚̏ꍇ–”‚ÍŽó‘õŽè‰×•¨‚̈ꕔ‚Ì‘¹ŠQ‚̏ꍇ‚ɂ́A‚»‚Ì–¢ˆø“n•”•ª–”‚Í‘¹ŠQ•”•ª‚ÉŠÖ‚·‚é‰ïŽÐ‚̐ӔC‚́A‚»‚ÌŽó‘õŽè‰×•¨‚Ì•”•ª–”‚Í“à—e•i‚̉¿Šz‚ÉŠÖŒW‚È‚­Ad—Ê‚ðŠî‘b‚Æ‚µ‚½ˆÂ•ªŠz‚Æ‚µ‚Ü‚·B

(7)‰ïŽÐ‚́A—·‹q‚ÌŽè‰×•¨‚Ì“à—e•i‚É‹Nˆö‚µ‚½—·‹q‚ÌŽè‰×•¨‚ɑ΂·‚鑹ŠQ‚ɂ‚¢‚ẮAÓ”C‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB—·‹q‚ªŽ©ŒÈ‚Ì•¨•i‚É‚æ‚葼‚Ì—·‹q‚ÌŽè‰×•¨–”‚͉ïŽÐ‚̍àŽY‚É‘¹ŠQ‚ð—^‚¦‚½ê‡‚ɂ́A“–ŠY—·‹q‚́A‚»‚ê‚É‚æ‚Á‚ĉïŽÐ‚ªŽó‚¯‚½ˆêØ‚Ì‘¹Ž¸‹y‚Ñ”ï—p‚ð‰ïŽÐ‚É”…ž‚µ‚È‚¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB

(8) —·‹q‚ÌŽó‘õŽè‰×•¨‚ÉŠÜ‚Ü‚ê‚Ä‚¢‚镨•i‚ɑ΂·‚鑹ŠQ‚ɂ‚¢‚ẮA‚»‚Ì•¨•i‚̌ŗL‚ÌŒ‡Š×A–”‚͐«Ž¿‚©‚琶‚¶‚½‚à‚Ì‚Å‚ ‚éê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A‚»‚ꂪŠÜ‚Ü‚ê‚Ä‚¢‚邱‚Æ‚ð‰ïŽÐ‚ª—¹’m‚µ‚Ä‚¢‚½‚©‚Ç‚¤‚©‚ð–â‚킸AÓ”C‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB

(9)‰ïŽÐ‚́A‚±‚Ì–ñŠ¼‚Ì‹K’èãŽè‰×•¨‚Æ‚Í‚È‚ç‚È‚¢•¨•i‚̈øŽó‚ð‹‘”Û‚·‚邱‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B‚½‚¾‚µA“–ŠY•¨•i‚ð‰ïŽÐ‚ªŽó—Ì‚µ‚½‚Æ‚«‚́A“–ŠY•¨•i‚́AŽè‰×•¨‰¿Šz‹y‚ѐӔCŒÀ“x‚Ì“K—p‚ðŽó‚¯A‚Ü‚½‰ïŽÐ‚ÌŒöŽ¦—¿—¦‹y‚Ñ—¿‹à‚Ì“K—p‚ðŽó‚¯‚Ü‚·B

(10)‘¼‚̉^‘—l‚É‚æ‚Á‚ĉ^‘—‚ªs‚í‚ê‚é‹æŠÔ‚Ì‚½‚߂ɉïŽÐ‚ªq‹óŒ”‚𔭍s‚µ–”‚ÍŽè‰×•¨‚ðŽó‘õ‚·‚éê‡‚ɂ́A‰ïŽÐ‚́A“–ŠY‰^‘—l‚̑㗝l‚Æ‚µ‚Ä‚Ì‚Ý‚±‚ê‚ç‚̍sˆ×‚ðs‚¢‚Ü‚·B‰ïŽÐ‚́A‰ïŽÐ‚É‚æ‚Á‚ĉ^‘—‚ªs‚í‚ê‚é‹æŠÔˆÈŠO‚Ő¶‚¶‚½‘¹ŠQ‚ɂ‚¢‚ĐӔC‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB‚Ü‚½‰ïŽÐ‚́A‰ïŽÐ‚É‚æ‚Á‚ĉ^‘—‚ªs‚í‚ê‚é‹æŠÔˆÈŠO‚Ő¶‚¶‚½Žó‘õŽè‰×•¨‚ɑ΂·‚鑹ŠQ‚ɂ‚¢‚ĐӔC‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñ‚ªA‰ïŽÐ‚ª‰^‘—Œ_–ñã‚̍ŏ‰‚̉^‘—l–”‚͍Ōã‚̉^‘—l‚Å‚ ‚éê‡‚ɁA“–ŠY‘¹ŠQ‚ɂ‚«Að–ñ‚Ì’è‚ß‚É‚æ‚èA—·‹q‚ª‰ïŽÐ‚ɑ΂µ¿‹‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚é‚Æ‚«‚Í‚±‚ÌŒÀ‚è‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

(11)‰ïŽÐ‚́A‚±‚Ì–ñŠ¼‹y‚щïŽÐ‹K‘¥‚ɏ]‚¤‰^‘—‚©‚琶‚¶‚½ŠÔÚ‘¹ŠQŽá‚µ‚­‚Í“Á•Ê‘¹ŠQ–”‚Í’¦”±“I‘¹ŠQ”…ž‚ɑ΂µ‚ẮA‰ïŽÐ‚ª‚»‚Ì‘¹ŠQ‚Ì”­¶‚ð—\’m‚µ‚Ä‚¢‚½‚©‚Ç‚¤‚©‚ð–â‚킸AˆêØÓ”C‚𕉂¢‚Ü‚¹‚ñB

(12) ‚±‚Ì–ñŠ¼‚É’è‚ß‚éê‡‚ðœ‚«A‰ïŽÐ‚͏ð–ñã”F‚ß‚ç‚ê‚é‘S‚Ă̍R•ÙŒ ‚𗯕ۂµ‚Ü‚·B‘æŽO‰ÁŠQŽÒ‚ɂ‚¢‚āA‰ïŽÐ‚Í‘S‚Ä‚ÌŽx•¥‚¢‚ÉŠÖ‚µ‚āA‚»‚̈ꕔ–”‚Í‘S•”‚ɂ‚«A‘S‚Ä‚Ì‹žŒ ‚𗯕ۂµ‚Ü‚·B

(13)‚±‚Ì–ñŠ¼‹y‚щïŽÐ‹K‘¥‚É’è‚ß‚é‰ïŽÐ‚̐ӔC‚̖Əœ–”‚͐§ŒÀ‚ÉŠÖ‚·‚éˆêØ‚Ì‹K’è‚́AŽ©ŒÈ‚̐E–±‚𐋍s’†‚̉ïŽÐ‚Ì–ðˆõA]‹Æˆõ–”‚͑㗝l•À‚тɉ^‘—‚Ì‚½‚߂ɉïŽÐ‚ªŽg—p‚·‚éq‹ó‹@‚Ì•Û—LŽÒ‹y‚ÑŽ©ŒÈ‚̐E–±‚𐋍s’†‚Ì‚»‚Ì–ðˆõA]‹Æˆõ–”‚͑㗝l‚ɑ΂µ‚Ä‚à“K—p‚µ‚Ü‚·B‰ïŽÐ‚Ì–ðˆõA]‹Æˆõ–”‚͑㗝l‚ɑ΂µ‚Đ¿‹‚Å‚«‚é”…ž‘Šz‚͉ïŽÐ‚Ì–ñŠ¼ã‚ÌŒÀ“xŠz‚ð‰z‚¦‚È‚¢‚à‚Ì‚Æ‚µ‚Ü‚·B



‘æ‚P‚Xði‘¹ŠQ”…ž¿‹ŠúŒÀ‹y‚яo‘iŠúŒÀj

i‚`ji‘¹ŠQ”…ž¿‹ŠúŒÀj
Žè‰×•¨‚ɚʑ¹‚ª‚ ‚Á‚½ê‡‚ɂ͚ʑ¹‚Ì”­Œ©Œã’¼‚¿‚Ɂi’x‚­‚Æ‚à‚»‚ÌŽóŽæ‚Ì“ú‚©‚ç7“úˆÈ“à‚ɁjA‰„’…–”‚Í•´Ž¸Žá‚µ‚­‚Í–ÅŽ¸‚ª‚ ‚Á‚½ê‡‚É‚ÍŽè‰×•¨‚ðŽó‚¯Žæ‚Á‚½“úi‰„’…‚̏ꍇj–”‚ÍŽè‰×•¨‚ðŽó‚¯Žæ‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚½‚Å‚ ‚낤“úi•´Ž¸–”‚Í–ÅŽ¸‚̏ꍇj‚©‚ç21“úˆÈ“à‚ɁA‚»‚ꂼ‚ê“–ŠYŽè‰×•¨‚̈ø“n‚ðŽó‚¯‚錠—˜‚ð—L‚·‚él‚ª‰ïŽÐ‚ÌŽ––±Š‚ɑ΂µˆÙ‹c‚ðq‚ׂȂ¯‚ê‚΁A‚¢‚©‚Ȃ鑹ŠQ”…ž‚à”F‚ß‚ç‚ê‚Ü‚¹‚ñB‚·‚ׂĂً̈c‚́A‘–ʂŁAã‹L‚É’è‚ß‚ç‚ꂽŠúŠÔ“à‚É”­‘—‚·‚邱‚Æ‚É‚æ‚èq‚ׂȂ¯‚ê‚΂Ȃè‚Ü‚¹‚ñB‰^‘—‚ªð–ñ‚Ì“K—p‚ðŽó‚¯‚鍑Û‰^‘—‚Å‚È‚¢ê‡‚ɂ́A‘¹ŠQ”…ž¿‹ŽÒ‚ªŽŸ‚ÌŽ–€‚ðØ–¾‚·‚é‚Æ‚«‚́A“–ŠYˆÙ‹c’Ê’m‚ð‚µ‚È‚©‚Á‚½ê‡‚É‚àA‘i×‚ð’ñ‹N‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

(1)³“–‚È——R‚Å“–ŠY’Ê’m‚ð‚·‚é‚±‚Æ‚ª‚Å‚«‚È‚©‚Á‚½‚±‚ƁB

(2)‰ïŽÐ‘¤‚̍ìˆ×‚É‚æ‚è“–ŠY’Ê’m‚ª‚È‚³‚ê‚È‚©‚Á‚½‚±‚ƁB

(3) ‰ïŽÐ‚ª—·‹q‚ÌŽè‰×•¨‚ɑ΂·‚鑹ŠQ‚ð’m‚Á‚Ä‚¢‚½‚±‚ƁB

i‚ajio‘iŠúŒÀj
‰ïŽÐ‚ɑ΂·‚éÓ”C‚ÉŠÖ‚·‚é‘i‚́A“ž’B’n‚Ö‚Ì“ž’B‚Ì“úAq‹ó‹@‚ª“ž’B‚·‚ׂ«‚Å‚ ‚Á‚½“ú–”‚͉^‘—‚Ì’†Ž~‚Ì“ú‚©‚ç‹NŽZ‚µ‚Ä2”NˆÈ“à‚É’ñ‹N‚µ‚È‚¯‚ê‚΂Ȃ炸A‚»‚ÌŠúŠÔ‚ÌŒo‰ßŒã‚Í’ñ‹N‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚¹‚ñB



‘æ‚Q‚Oði–@—߈ᔽð€j
@
q‹óŒ”–”‚Í‚±‚Ì–ñŠ¼‹y‚щïŽÐ‹K‘¥‚É’è‚ß‚é‹K’肪“K—p–@—ß“™‚Ɉᔽ‚µ–³Œø‚Æ‚³‚ê‚éê‡‚Å‚àA“–ŠY‹K’è‚́A‚»‚ê‚ç‚Æ’ïG‚µ‚È‚¢”͈͓à‚É‚¨‚¢‚ĈˑR‚Æ‚µ‚Ä—LŒø‚Å‚·B‚ ‚é‹K’肪–³Œø‚Æ‚È‚Á‚Ä‚àA‚»‚Ì‘¼‚Ìð€‚É‰e‹¿‚ð—^‚¦‚é‚à‚Ì‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB



‘æ‚Q‚Pði‰ü’ù‹y‚ÑŒ —˜•úŠüj
@
‰ïŽÐ‚Ì–ðˆõA]‹Æˆõ–”‚͑㗝l‚́A‰^‘—Œ_–ñ–”‚Í‚±‚Ì–ñŠ¼‹y‚щïŽÐ‹K‘¥‚Ì‚¢‚©‚È‚é‹K’è‚ð‚à•ÏXŽá‚µ‚­‚͉ü’ù‚µ–”‚Í‚¢‚©‚Ȃ錠—˜‚ð‚à•úŠü‚·‚錠ŒÀ‚ð—L‚µ‚Ü‚¹‚ñB



bHome„ Headlines„ ƒTƒCƒg‚ɂ‚¢‚Ä„ ƒTƒCƒgƒ}ƒbƒv„ ‚²ˆÓŒ©E‚²—v–]E‚¨–⍇‚¹„ 
Copyright(c)1995-2009 Japan TransOcean Air.All rights reserved.